Viquidites:Portal de l'altra paremiologia: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
mCap resum de modificació |
mCap resum de modificació |
||
Línia 39: | Línia 39: | ||
::c) El '''mimologisme''' consisteix en dotar de sentit els crits d'ocells, animals o altres sorolls no lingüístics a través d'un discurs que imita la durada, l'accent o l'entonació d'aquests éssers o objectes. |
::c) El '''mimologisme''' consisteix en dotar de sentit els crits d'ocells, animals o altres sorolls no lingüístics a través d'un discurs que imita la durada, l'accent o l'entonació d'aquests éssers o objectes. |
||
<span style="color:#696969;">Totes tres fórmules de fonació es classifiquen a Viquidites en la '''categoria d'embarbussaments''' (facilitat de cerca).</span> |
<span style="color:#696969;">Totes tres fórmules de fonació es classifiquen a Viquidites en la '''categoria d'embarbussaments''' (facilitat de cerca).</span> |
||
*'''Contrapet''': és un joc lingüístic creat pel francès {{w|François Rabelais}} i importat al català a través del filòleg {{w|Enric Moreu-Rey}}. Es tracta d'estrofes inverses amb elements intercanviats de posició, que provoquen canvis notables en el significat, amb unes connotacions sexuals i escatològiques molt marcades. |
|||
*'''Contrapet''': |
|||
| |
| |
||
|- |
|- |
||
Línia 62: | Línia 62: | ||
==Bibliografia== |
==Bibliografia== |
||
*{{ref-llibre|capítol=Introduction to Paremiology|títol=A Comprehensive Guide to Proverb Studies|nom=Hrisztalina|cognom=Hrisztova-Gotthardt|nom2=Melita|cognom2=Aleksa Varga|lloc=Berlín|editorial=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|any=2015|isbn=9783110456127|llengua=anglès}} |
*{{ref-llibre|capítol=Introduction to Paremiology|títol=A Comprehensive Guide to Proverb Studies|nom=Hrisztalina|cognom=Hrisztova-Gotthardt|nom2=Melita|cognom2=Aleksa Varga|lloc=Berlín|editorial=Walter de Gruyter GmbH & Co KG|any=2015|isbn=9783110456127|llengua=anglès}} |
||
*{{ref-llibre|5.5. Metàtesi/Contrapet|pàgines=183-185|nom=Ramon|cognom=Lladó|títol=La paraula revessa: estudi sobre la traducció dels jocs de mots|editorial=Universitat Autònoma de Barcelona|any=2002|isbn=9788449022920}} |
|||
*{{ref-llibre|capítol=2.6. La fórmula|pàgines=89-102|nom=Carme|cognom=Oriol i Carazo|títol=Introducció a l'etnopoètica: teoria i formes del folklore en la cultura catalana|editorial=Cossetània Edicions|any=2002|isbn=9788495684745}} |
*{{ref-llibre|capítol=2.6. La fórmula|pàgines=89-102|nom=Carme|cognom=Oriol i Carazo|títol=Introducció a l'etnopoètica: teoria i formes del folklore en la cultura catalana|editorial=Cossetània Edicions|any=2002|isbn=9788495684745}} |
||
*{{ref-llibre|títol=Això era i no era: Obra folklòrica de Josep M. Pujol|nom=Josep Maria|cognom=Pujol i Sanmartín|isbn=9788484242574|editorial=Publicacions Universitat Rovira i Virgili|any=2014}} |
*{{ref-llibre|títol=Això era i no era: Obra folklòrica de Josep M. Pujol|nom=Josep Maria|cognom=Pujol i Sanmartín|isbn=9788484242574|editorial=Publicacions Universitat Rovira i Virgili|any=2014}} |
Revisió del 15:31, 10 ago 2016
Categories sobre Altra paremiologia | |||
Dites populars · Frases fetes · Citacions | |||
A través d'aquest Portal podeu accedir a tots els continguts sobre altres formes de paremiologia del projecte que no són ni dites populars ni frases fetes. A la dreta trobareu totes les pàgines amb una secció d'aquests recursos ordenats en arbres de categories desplegables. | |||
Què és la paremiologia?La paremiologia (del grec paroimía, instrucció + logos, tractat) és la ciència que estudia els refranys i altres enunciats la intenció dels quals és transmetre algun coneixement tradicional basat en l'experiència. La paremiologia comparada estableix relacions entre aquests enunciats sentenciosos de diferents idiomes i cultures. |
|||
Vegeu més sobre Paremiologia a la Viquipèdia. |
|||
Totes tres fórmules de fonació es classifiquen a Viquidites en la categoria d'embarbussaments (facilitat de cerca).
|
|||
Participació |
|||
Recordeu que totes les formes paremiològiques que inseriu a les pàgines del projecte han d'estar incloses en la plantilla {{dita}} i referenciades per fonts fiables i externes. | |||
Bibliografia
- Hrisztova-Gotthardt, Hrisztalina; Aleksa Varga, Melita. «Introduction to Paremiology». A: A Comprehensive Guide to Proverb Studies (en anglès). Berlín: Walter de Gruyter GmbH & Co KG, 2015. ISBN 9783110456127.
- Lladó, Ramon. La paraula revessa: estudi sobre la traducció dels jocs de mots. Universitat Autònoma de Barcelona, 2002, p. 183-185. ISBN 9788449022920.
- Oriol i Carazo, Carme. «2.6. La fórmula». A: Introducció a l'etnopoètica: teoria i formes del folklore en la cultura catalana. Cossetània Edicions, 2002, p. 89-102. ISBN 9788495684745.
- Pujol i Sanmartín, Josep Maria. Això era i no era: Obra folklòrica de Josep M. Pujol. Publicacions Universitat Rovira i Virgili, 2014. ISBN 9788484242574.