Mafalda
Aparença
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Mafalda és un còmic en format de tira diària que té com a protagonista una nena de sis anys que tracta de temes per adults (polítics i socials). Va ser inventada per Quino el 1964. En català s'ha publicat el llibre "Tot Mafalda", un recull de totes les tires en les que apareix.
Citacions
[modifica | modifica el codi]Citacions de Mafalda
[modifica | modifica el codi]- El dolent de la família humana és que tots volen ser el pare![1]
- (en castellà) ¡Lo malo de la família humana es que todos quiren ser el padre!
- (en castellà) Paren al mundo, que me quiero bajar.
- Com sempre, tot just un posa els peus a terra, s'acaba la diversió.[1]
- (en castellà) Como siempre, apenas uno pone los pies en la tierra, se acaba la diversión
- Ja que estimar-nos els uns als altres no funciona, per què no provem d'estimar-nos els altres als uns?[1]
- (en castellà) Ya que amarnos los unos a los otros no resulta, ¿por qué no probamos amarnos los otros a los unos?
- El món està malalt, li fa mal l'Àsia.[1]
- (en castellà) El mundo está malo, le duele el Asia.
- Diuen que l'home és un animal de constums, més aviat de costum l'home és un animal.[1]
- (en castellà) Dicen que el hombre es un animal de costumbres, más bien de costumbre el hombre es un animal
- No seria més progressita preguntar a on seguirem en comptes d'on anirem a para?[1]
- (en castellà) ¿No sería mas progresista preguntar dónde vamos a seguir, en vez de dónde vamos a parar?
- Per on s'ha d'empènyer aquest país per tirar-lo endavant?[1]
- (en castellà) ¿Por dónde hay que empujar este país para llevarlo adelante?
- No és cert que tots els temps passats eren millors. El que passava era que els que estaven pitjor encara no se n'havien adonat.[1]
- (en castellà) No es cierto que todo tiempo pasado fue mejor. Lo que pasaba era que los que estaban peor todavía no se habían dado cuenta
- Resulta que si un no s'esforça per a canviar el món, després és el món el que el canvia a un.[1]
- (en castellà) ¡Resulta que si uno no se apura a cambiar el mundo,después es el mundo el que lo cambia a uno!
- A mig món li agraden els gossos; i fins avui en dia ningú sap que vol dir "guau".[1]
- (en castellà) A medio mundo le gustan los perros; y hasta el día de hoy nadie sabe que quiere decir guau
- Si viure és durar, prefereixo una cançó dels Beatles que un Long Play dels Boston Pops.[1]
- (en castellà) Si vivir es durar, prefiero una canción de los Beatles a un Long Play de los Boston Pops
- No serà potser que aquesta vida moderna està tenint més de moderna que de vida?[1]
- (en castellà) ¿No será acaso que esta vida moderna está teniendo más de moderna que de vida?
- I si en comptes de planejar tant voléssim una mica més alt?[1]
- (en castellà) ¿Y si en vez de planear tanto voláramos un poco más alto?
- Com sempre: l'urgent no deixa pas a l'important.[1]
- (en castellà) Como siempre: lo urgente no deja tiempo para lo Importante
- La sopa és a l'infantesa el que el comunisme a la democràcia[1]
- (en castellà) ¡La sopa es a la niñez lo que el comunismo a la democracia!
- Tots creiem en el país, el que no se sap és si a aquestes altures el país creu en nosaltres.[1]
- (en castellà) Todos creemos en el país, lo que no se sabe es si a esta altura el país cree en nosotros.
- Tan menut i ja diu incongruències.[1]
- (en castellà) Tan chiquito y ya dice incongruencias
- (en castellà) La justicia vence siempre, pero nunca nadie levanta los pagarés
- Algun dia seuré a analitzar qui em posa més malalt: si Susanita o la sopa.[1]
- (en castellà) Algún día me sentaré a analizar quien me enferma más: si Susanita o la sopa
- (en castellà) Mas que planeta, éste es un inmenso conventillo espacial
- I per què havent mons més evolucionats jo havia de néixer en aquest?[1]
- (en castellà) ¿Y por qué habiendo mundos más evolucionados yo tenía que nacer en éste?
- Cada ministeri amb la seva mimi-histèria.[1]
- (en castellà) Cada ministerio con su mini-histeria
- El pitjor és que l'empitjorament comença a empitjorar.[1]
- (en castellà) Lo peor es que el empeoramiento empieza a empeorar
- Està bé que ens hagis fet de fang, però per què no ens treus una mica del pantà?[1]
- (en castellà) Está bien que nos hayas hecho de barro, pero ¿por qué no nos sacás un poquito del pantano?
- Resant
- Tenim homes de principis, llàstima que mai els deixin passar del principi.[1]
- (en castellà) Tenemos hombres de principios, lástima que nunca los dejen pasar del principio
- I aquests drets... a respectar-los eh? Que no passi com els deu manaments![1]
- (en castellà) Y estos derechos… a respetarlos, ¿eh? ¡No vaya a pasar como con los diez mandamientos!
- No és que no hi hagi bondat, el que passa és que està d'incògnit.[1]
- (en castellà) No es que no haya bondad, lo que pasa es que está de incógnito
- Heu pensat alguna vegada que si no fos per tots ningú seria res?[1]
- (en castellà) ¿Pensaron alguna vez que si no fuera por todos nadie sería nada?
- I clar, el drama de ser president és que si un es posa a resoldre els problmes d'Estat no li queda temps per governar.[1]
- (en castellà) Y, claro, el drama de ser presidente es que si uno se pone a resolver los problemas de Estado no le queda tiempo para gobernar
Citacions dels seus amics
[modifica | modifica el codi]- (en castellà) Amo a la Humanidad, lo que me revienta es la gente
- — Susanita
- Sé que els meus drets acaben on comence els dels altres però és culpa meva que els dels altres comencin tan lluny?[1]
- (en castellà) Sé que mis derechos terminan donde comienzan los de los demás ¿Pero es mi culpa que los de los demás empiecen TAN lejos?
- — Susanita
- No deixis per demà el que pots fer avui. Demà mateix començo![1]
- (en castellà) No dejes para mañana lo que puedes hacer hoy. ¡Desde mañana mismo empiezo!
- — Felipe
- Fins i tot les meves debilitats són més fortes que jo.[1]
- (en castellà) Hasta mis debilidades son más fuertes que yo
- — Felipe
- La vida no hauria de treure un de la infantesa sense abans aconseguir-li un bon lloc en la joventut.[1]
- (en castellà) La vida no debiera echarle a uno de la niñez sin antes conseguirle un buen puesto en la juventud
- — Miguelito
- Per quèaquesta vida que un es guanya ha de ser malgastada en treballar per guanyar-se la vida?[1]
- (en castellà) ¿Por qué esa vida que uno se gana tiene que desperdiciarla en trabajar para ganarse la vida?
- — Miguelito