Mary Harris Jones

De Viquidites
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de personaMary Harris Jones
Mother Jones 1902-11-04.jpg
Mother Jones (1902)
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Cork
1 d'agost de 1837
Mort Silver Spring
30 de novembre de 1930 (93 anys)
Ocupació Professora, sindicalista, política i activista pels drets humans
Modifica dades a Wikidata

Mary Harris "Mother" Jones (Cork City, Irlanda, 1837 – Adelphi, Maryland, 30 de novembre de 1930) fou una activista sindical estatunidenca.

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Pertanyo a una classe que ha estat robada, explotada i saquejada durant molts segles, i perquè formo part d'aquesta classe tinc l'instint de moure'm i ajudar a trencar les cadenes.[1]
(en anglès) I belong to a class who have been robbed, exploited, and plundered down through many long centuries, and because I belong to that class I have an instinct to go and help break the chains.

Autobiography of Mother Jones (1925)[modifica | modifica el codi]

  • Pregueu pels morts i lluiteu com l'infern pels vius![1]
(en anglès) Pray for the dead and fight like hell for the living!
Book icoline.svg Cap. VI. War in West Virgina.
  • Vaig preguntar a un home a la presó una vegada com havia arribat allà i em va dir que havia robat un parell de sabates. Li vaig dir que si hagués robat un ferrocarril seria un senador dels Estats Units.[1]
(en anglès) I asked a man in prison once how he happened to be there and he said he had stolen a pair of shoes. I told him if he had stolen a railroad he would be a United States Senator.
Book icoline.svg Cap. X. The march of the mill children..
  • La meva direcció és com les meves sabates, viatja amb mi.[1]
(en anglès) My address is like my shoes: it travels with me.
Book icoline.svg Cap. XVI. The Mexican Revolution.
Resposta al congressista Wilson a la pregunta d'on vivia a la Comissió sobre la Revolució Mexicana (1910).
  • Visc on hi ha una lluita contra el mal.[1]
(en anglès) I abide where there is a fight against wrong.
Book icoline.svg Cap. XVI. The Mexican Revolution.
Rèplica sobre una segona pregunta del seu domicili habitual: No abiding place? a la Comissió sobre la Revolució Mexicana (1910).
  • No importa el que lluiteu, no sigueu femenines! Déu Totpoderós va fer que les dones i la banda de lladres d'en Rockefeller siguin senyores.[1]
(en anglès) No matter what the fight, don't be ladylike! God almighty made women and the Rockefeller gang of thieves made the ladies.
Book icoline.svg Cap. XXII. "You Don't Need a Vote to Raise Hell.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Lewis, Jone Johnson. «Mother Jones Quotes». About Education. Arxivat de l'original en 1483664217. [Consulta: 25 octubre 2016].