Sàtires
Aparença
| Saturae | |
|---|---|
| Projectes germans | |
|
| |
| Dades generals | |
| Autor | Juvenal |
Les Sàtires és una col·lecció de poemes satírics publicat per l'autor romà Juvenal entre el final del segle I i el començament del segle II.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- Sàtira I
- «És difícil no escriure sàtires.»[1](en llatí) Difficile est satiram non scribere.
Saturae I - «La indignació inspira els meus versos.»[1](en llatí) Facit indignatio uersum.
Saturae I - «L'honradesa és lloada, però es mor de fred.»[1](en llatí) Probitas laudatuir et alget.
Saturae I
- Sàtira II
- «La crítica perdona els corbs i maltracta els coloms.»[1](en llatí) Dat ueniam coruis, uexat censura columbas.
Saturae II - «Del semblant, no te'n fiïs pas.»[1](en llatí) Frontis nulla fides.
Saturae II
- Sàtira III
- «Roma, tot té el seu preu.»[1](en llatí) Omnia Romae cum pretio.
Saturae III
- Sàtira VI
- «La teva cara delata la teva edat.»[1](en llatí) Facies tua conputat annos.
Saturae VI - «No hi ha res més insuportable que una dona rica.»[1](en llatí) Intolerabilius nihil est quam femina dives.
Saturae VI - «Això vull, així ho mano, que valgui la meva voluntat com a raó.»[1](en llatí) Hoc uolo, sic iubeo, sit pro rationes uoluntas.
Saturae VI
- Sàtira VII
- «Més rar que un corb blanc.»[1](en llatí) Corvo rarior albo.
Saturae VII
- Sàtira VIII
- «La sola i única noblesa és la virtut.»[1](en llatí) Nobilitas sola est atque unica virtus.
Saturae VIII
- Sàtira IX
- «Els fats governen els homes.»[1](en llatí) Fata regunt homines
Saturae IX - «La llengua és la pitjor part d'un mal esclau.»[1](en llatí) Lingua mali pars pessima servi.
Saturae IX - «Sense que ens n'adonem, ens sorprèn la vellesa.»[1](en llatí) Obrepit non intellecta senectus.
Saturae IX
- Sàtira X
- «El viatger amb la bossa buida cantarà davant del lladre.»[1](en llatí) Cantabit uacuus coram latrone uiator.
Saturae X - «Pa i circ.»[2](en llatí) Panem et circenses.
Saturae X - «Una ment sana en un cos sa.»[1](en llatí) Mens sana in corpore sano.
Saturae X - «Només la mort revela que poqueta cosa és el pobre cos humà.»[1](en llatí) Mors sola fatetur quantula sint hominum corpuscula.
Saturae X
- Sàtira XI
- «L'única raó de viure està en el paladar.»[1](en llatí) In solo uivendi causa palato est.
Saturae XI - «La vellesa és més temible que la mort.»[1](en llatí) Morte magis metuenda senectas.
Saturae XI - «Cal conèixer la pròpia mesura.»[1](en llatí) Noscenda est mensura sui.
Saturae XI
- Sàtira XIII
- «El diner perdut es plora amb llàgrimes sinceres.»[1](en llatí) Ploratur lacrimis amissa pecunia veris.
Saturae XIII
- Sàtira XIV
- «Creix l'amor als diners tant com creix la mateixa riquesa.»[2](en llatí) Crescit amor nummi quantum ipsa pecunia creuit.
Saturae XIV - «Qui vol fer-se ric, també vol fer-se'n ràpidament.»[1](en llatí) Diues qui fieri uolt,
et cito uolt fieri
Saturae XIV - «El guany fa bona olor, sigui de la mercaderia que sigui.»[1](en llatí) Lucri bonus odor ex re qualibet.
Saturae XIV - «El vici enganya amb l'aparença i l'ombra de la virtut.»[1](en llatí) Fallit enim uitium specie uirtutis et umbra.
Saturae XIV - «Tots ens inclinem a imitar les coses vergonyoses i depravades.»[1](en llatí) Dociles imitandis
turpibus ac prauis omnes sumus,
Saturae XIV - «A l'infant és degut el més gran respecte.»[1](en llatí) Maxima debetur puero reverentia.
Saturae XIV - «La custòdia d'una gran fortuna és digna de llàstima.»[1](en llatí) Misera est magni custodia census.
Saturae XIV
Referències
[modifica | modifica el codi]Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Juvenal. Sàtires. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1961 (Fundació Bernat Metge (Col·lecció : text i traducció) ; 138-139).
- Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.