Arthur C. Clarke

De Viquidites
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Infotaula de personaArthur C. Clarke
Clarke cropped.jpg
L'escriptor en el seu lloc de treball,2005.
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

Arthur Charles Clarke (Minehead, Anglaterra, 16 de desembre de 1917 — Colombo, Sri Lanka, 19 de març de 2008) fou un destacat escriptor anglès de ciència ficció. Va iniciar estudis de matemàtica i física al King's College de Londres, però ho va deixar per dedicar-se a la producció literària. Algunes de les seves idees tecnològiques descrites en les seves obres s'han aplicat a la realitat. El seu llibre més famós va ser versionat al cinema: 2001 A Space Odyssey (2001 Una odissea de l'espai).

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Els polítics haurien de llegir ciència-ficció, no westerns ni històries de detectius.[1]
(en anglès) Politicians should read science fiction, not westerns and detective stories.
  • Hi ha un simbolisme d'esperança en el fet que les banderes no onegen en el buit.[1]
(en anglès) There is hopeful symbolism in the fact that flags do not wave in a vacuum.
  • No crec en l'astrologia. Sóc sagitari i som escèptics.[1]
(en anglès) I don't believe in astrology; I'm a Sagittarius and we're sceptical.
  • Estic segur que l'univers està ple de vida intel·ligent. Però senzillament, són massa intel·ligents com per venir aquí.[2]
(en anglès) I'm sure the universe is full of intelligent life. It's just been too intelligent to come here.
Book icoline.svg Conversa entre Arthur C. Clarke i Gentry Lee al canal de xat IRC del portal Scifi.com, 1 de novembre de 1996.

The Exploration of Space (1951)[modifica | modifica el codi]

  • Si hem après alguna cosa de la història dels invents i dels descobriments, és que, amb el pas del temps (que pot ser un llarg camí o sovint un camí curt) les profecies més agosarades fan riure de conservadores que semblen.[3]
(en anglès) If we have learned one thing from the history of invention and discovery, it is that, in the long run — and often in the short one — the most daring prophecies seem laughably conservative.
Book icoline.svg The Exploration of Space, p. 111.
  • Ja no resulta fàcil veure que ni les formes més radicals de nacionalisme puguin sobreviure quan la humanitat vegi la Terra en la seva autèntica perspectiva, un petita bola entre les estrelles.[3]
(en anglès) It is not difficult to see how the more extreme forms of nationalism can long survive when men have seen the Earth in its true perspective as a single small globe against the stars.
Book icoline.svg The Exploration of Space, p. 187.

Profiles of the Future (1962)[modifica | modifica el codi]

  • Primera llei de Clarke: Quan un científic distingit però d'edadt avançada afirma que quelcom és possible, gairebé amb tota seguretat té raó. Quan afirma que quelcom és imposible, molt probablement s'equivoca.[2]
(en anglès) Clarke's First Law: When a distinguished but elderly scientist states that something is possible, he is almost certainly right. When he states that something is impossible, he is very probably wrong.
Book icoline.svg "Hazards of Prophecy: The Failure of Imagination" a Profiles of the Future, 1962.
  • Segona llei de Clarke: L'única manera de descobrir els límits d'allò que és possible és aventurar-se anant una mica més enllà d'aquests límits, en l'impossible.[2]
(en anglès) Clarke's Second Law: The only way of discovering the limits of the possible is to venture a little way past them into the impossible.
Book icoline.svg "Hazards of Prophecy: The Failure of Imagination" a Profiles of the Future, 1962.
  • Tercera llei de Clarke: Qualsevol tecnologia que estigui prou avançada és indistingible de la màgia.[2]
(en anglès) Clarke's Third Law: Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic.
Book icoline.svg "Hazards of Prophecy: The Failure of Imagination" a Profiles of the Future, 1962.

The Fountains of Paradise (1979)[modifica | modifica el codi]

  • Partint del fet que les dones són millors en la producció de criatures, és de suposar que la Natura hagi compensat els homes amb algun altre talent. Però per moment no se m'acut quin.[2]
(en anglès) Since women are better at producing babies, presumably Nature has given men some talent to compensate. But for the moment I can’t think of it.
Book icoline.svg "The Fountains of Paradise". Chap. 2, p.10.

Atribuïdes[modifica | modifica el codi]

  • Hi ha dues possibilitat: que estiguem sols a l'univers o que no n'estiguem. Totes dues són igual de terrorífiques.[2]
(en anglès) Two possibilities exist: Either we are alone in the Universe or we are not. Both are equally terrifying.
Frase citada a Visions : How Science Will Revolutionize the Twenty-First Century (1999) de Michio Kaku

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 1,2 «Sir Arthur’s Quotations». Arthur C. Clarke Foundation, 2015. [Consulta: 4 novembre 2015].
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Flores, Javier. «10 frases geniales de Arthur C. Clarke». Muy Interesante. Madrid: G+J España, 16 de desembre de 2013. [Consulta: 17 desembre 2014].
  3. 3,0 3,1 Clarke, Arthur C. The exploration of space. New York: Harper, 1951. 

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]