Harry Potter i el pres d'Azkaban és el tercer dels set llibres de la sèrie Harry Potter, escrita per J. K. Rowling. Va ser publicat el 8 de juliol de 1999. La pel·lícula basada en el llibre es va estrenar el 4 de juny del 2004, dirigida pel director mexicà Alfonso Cuarón.
Juro solemnement que les meves intencions no són bones.[1]
(en anglès)I solemnly swear that I am up to no good.
Jo no busco problemes. Els problemes em troben a mi.[1]
(en anglès)I don't go looking for trouble. Trouble usually finds me.
Llavors haguessis hagut de morir! Morir abans de trair els teus amics, com haguéssim fet nosaltres per tu![1]
(en anglès)Then you should have died! Died rather than betray your friends, as we would have done for you!
— Sirius Black
Vull cometre l'assassinat pel qual vaig ser empresonat.[1]
(en anglès)I want to commit the murder I was imprisoned for.
— Sirius Black
Les conseqüències de les nostres accions són sempre tan complicades, tan diverses, que predir el futur és molt difícil.[1]
(en anglès)The consequences of our actions are always so complicated, so diverse, that predicting the future is a very difficult business indeed.
— Albus Dumbledore
Si tot va bé, tindrà l'oportunitat de salvar més d'una vida innocent, aquesta nit.[1]
(en anglès)If all goes well, you will be able to save more than one innocent life tonight
— Albus Dumbledore
Pots existir sense la teva ànima, mentre el teu cor i el teu cervell continuïn treballant. Però no tindràs memòria, no... res. No hi ha cap possibilitat de recuperació. Tu només - existeixes. Com un closca buida. I la teva ànima estarà per sempre... perduda.[1]
(en anglès)You can exist without your soul, you know, as long as your brain and heart are still working. But you'll have no sense of self anymore, no memory, no... anything. There's no chance at all of recovery. You'll just — exist. As an empty shell. And your soul is gone forever... lost.