Mohammad Reza Pahlavi

De Viquidites
Salta a la navegació Salta a la cerca
Infotaula de personaMohammad Reza Pahlavi
Mohammad-reza-shah.jpg
Retrat de Mohammad Reza Pahlavi, el 1979
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Teheran
26 d'octubre de 1919
Mort el Caire
27 de juliol de 1980 (60 anys)
Ocupació Polític
Modifica dades a Wikidata

Mohammad Reza Pahlavi (en persa محمدرضا پهلوی; Teheran, 26 d'octubre de 1919 - El Caire, Egipte, 27 de juliol de 1980) fou el Xa d'Iran —monarca—, xahanxa (rei de reis) i aryamehr (llum dels aris), des del 16 de setembre de 1941, fins a la Revolució iraniana de l'11 de febrer de 1979.

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Fins al moment en què les arrels de les malediccions que afligeixen la humanitat no s'eliminin, mai podrem ser capaços de gaudir de la pau i la tranquil·litat.[1]
(en anglès) Until such time as the roots of the curses that afflict humanity are removed we shall never be able to enjoy peace and tranquillity.
Book icoline.svg 13 de juny de 1968.
Paraules del Xa en un discurs adreçat a la Universitat de Harvard amb motiu de la creació de la Legió de Benestar universal.
  • Al més alt nivell, totes les persones tenen els mateixos drets al naixement. La realitat és, però, que un gran número de persones moren de fam, mentre que una petita minoria té tant menjar al seu abast que simplement no saben què fer amb ell.[1]
(en anglès) At the highest level, all individuals have equal rights at birth. Actually, however, a great number of people die of hunger, while a small minority have so much food at their disposal that they simply do not know what to do with it.
Book icoline.svg 13 de juny de 1968.
Paraules del Xa adreçades en un discurs adreçat a la Universitat de Harvard amb motiu de la creació de la Legió de Benestar universal.
  • Se'ls dispara. Però no perquè siguin comunistes, sinó perquè són terroristes.[2]
(en anglès) They are shot. But not because they're Communists, because they're terrorists.
Book icoline.svg al diari The New Republic, octubre de 1973.
(en anglès) Where there's no monarchy, there's anarchy, or an oligarchy or a dictatorship. Besides, a monarchy is the only possible means to govern Iran.
Book icoline.svg al diari The New Republic, octubre de 1973.
  • Mai he pensat en posar-se del costat dels països àrabs que amenaçaven amb fer xantatge a Occident. Sempre he dit que el meu país és independent, i tothom sap que el meu país és musulmà però no àrab, i en conseqüència, no actuo d'acord a la conveniència dels àrabs sinó d'acord amb els interessos de l'Iran.[2]
(en anglès) I’ve never thought of siding with the Arab countries who threatened to blackmail the West. I've already said my country is independent, and everyone knows my country is Moslem but not Arab, and consequently, I don't act according to the convenience of the Arabs but according to the interests of Iran.
Book icoline.svg al diari The New Republic, octubre de 1973.
  • És inqüestionable que el lobby del petroli va contribuir activament en la meva caiguda.[3]
(en anglès) it is unquestionable that the oil lobby contributed actively to my downfall.
Book icoline.svg The Shah's story, 1980.
  • Sens dubte, la història dirà que Eisenhower era un soldat. Per la meva banda, recordaré, sobretot, la seva bondat. Fonamentalment era un bon home que sabia com fer-se estimar pels nord-americans. Jo era aficionat a Ike.[4]
(en anglès) No doubt history will say that Eisenhower was a soldier. For my part, I will remember, above all, his goodness. He was a fundamentally good man who knew how to be loved by the Americans. I was fond of Ike.
Book icoline.svg The Shah's story, 1980.
  • Aquesta explosió d'odi, suposadament «en el nom de Déu», és un insult a Déu i a la nostra religió. I aquest insult, repeteixo, per desgràcia amenaça amb fer un gran mal a l'Islam, com el que va fer la Inquisició al catolicisme.[5]
(en anglès) This explosion of hatred, supposedly "in the name of God", is an insult to God and to our religion. And this insult, I repeat, unfortunately threatens to do great harm to Islam, just as the Inquisition did great harm to Catholicism
Book icoline.svg The Shah's story, 1980.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 «The Shah's Address to Harvard University Creation of the Universal Welfare Legion 13 June 1968». Pahlavi, Harvard. [Consulta: 20 novembre 2016].
  2. 2,0 2,1 2,2 Fallaci, Oriana «The Shah of Iran: An Interview with Mohammad Reza Pahlevi». The New Republic, (01-12-1973) [Consulta: 20 novembre 2016].
  3. Pahlavi, 1980, p. 201.
  4. Pahlavi, 1980, p. 143.
  5. Pahlavi, 1980, p. 209.

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Pahlavi, Mohammad Reza. The Shah's story. London: M. Joseph, 1980. ISBN 0718119444.