Vés al contingut

Usuari Discussió:Barba/Arxiu 1

El contingut de la pàgina no s'admet en altres llengües.
Afegeix un tema
De Viquidites
Darrer comentari: fa 9 anys per GseSro sobre el tema Ortografia


Hola Barba/Arxiu 1, Benvingut/da a Viquidites

Aquesta és la pàgina de discussió del vostre compte d'usuari, un espai de comunicació entre tu i la resta de la comunitat. A més, teniu la vostra pàgina d'usuari, que podeu fer servir per presentar-vos.

Si voleu trobar idees per a contribuir al projecte, visiteu el Portal de la comunitat, on podreu coordinar-vos amb la resta dels viquipedistes. Així mateix, disposeu també de la taverna, per plantejar-hi els vostres dubtes, suggeriments o comentaris. Podeu signar en les discussions amb el botó de signatura de dalt de la barra d'edició Icona per a signar, o bé amb el codi --~~~~.

Sobre el projecte
De que va tot això?
Continguts d'ajuda
Llista de les pàgines d'ajuda
Llibre d'estil
Aprèn l'estructura que ha de tenir un article
Proves
Proveu i jugueu
--TromBot (discussió) 21:35, 6 set 2014 (CEST)Respon


Participació al Viquirepte

Benvolgut/da Baffo,

Durant aquests dies, des del 23 d'agost fins al 8 de setembre estem duent a terme el Viquirepte 10è aniversari de Viquidites.

He vist que has fet una edició a edicions. Si vols participar en el viquirepte et pots apuntar a la pàgina de participants afegint aquestes dues línies al final de la pàgina:

=== {ud|Baffo} 0 punts===
*

A partir de llavors entraràs en un concurs i les teves edicions puntuaran. Moltes gràcies, --TromBot (discussió) 21:35, 6 set 2014 (CEST)Respon

Ortografia

Ciao Baffo,

Ho notato che si spende a scrivere pagine di citazioni su personaggi italiani. Nonostante questo, ho visto non parlate tutta catalana e, eventualmente, utilizzare un traduttore che genera alcuni errori di battitura (come quello che mi sta succedendo ora con Google Translate per inviare questo messaggio).

In futuro si potrebbe aggiungere la template {{millorar}} nelle pagine che si scrive? Così qualcuno può fare un controllo ortografico e migliorarne la qualità. Grazie mille! --Xavi Dengra (MISSATGES) 23:16, 27 gen 2015 (CET)Respon

Hola Xavier Dengra, escribo en spagolo para una cuestión práctica, con todo que sobre la computadora me faltan los caracteres por qué el teclado es italiano.
De hecho, me ayudo mucho con el traductor, son muy pobres con las palabras catalá naunque si algunas veces puedo leer la frase del texto sin traducirla; ser capaz de lectura no significa hablar, al límite capaces de escuchar para entender algo. Me di cuenta que la traducción a veces incluye palabras extranjeras, incluso las palabras portuguesas, y para mejorar lo que se escribe es mejor traducir la cita desde el idioma español. En todos los sentidos haré como usted dice, en la próxima traducción pongo plantilla junto con citas.


P.S.
Por no hablar italiano su argumento es muy correcto! GseSro (discussió) 11:42, 28 gen 2015 (CET)Respon