Viquidites:Contrapets
Aparença
| Projectes germans | |
|---|---|
|
| |
|
| |
|
|
Els contrapets són un joc lingüístic francès que Enric Moreu-Rey va importar cap al català. És un procediment d'intercanvis entre consonants i/o vocals d'una frase, que en creen una altra, pràcticament igual, però amb sensibles i notables diferències.
Intercanvi de consonant inicial amb consonant inicial
[modifica el codi]- «El Pere li treia el nus del pap / El Pere li treia el pus del nap»[1]
- «Me’l menjaria, aquest bolet cru! / Me’l menjaria, aquest culet bru!»[1]
- «En pa, hi preferia la molla / En mà, hi preferia la polla»[2]
Intercanvi de consonant interior amb consonant interior
[modifica el codi]- «Després de pegar-se, s'han anat a casar / Després de pesar-se, s'han anat a cagar»[1]
- «I com més roja, menys verda / I com més roda, menys verge»[2]
Intercanvi de consonant inicial amb interior (o interior amb inicial)
[modifica el codi]- «Refregava els corrons sobre la llosa / Refregava els collons sobre la Rosa»[1]
- «Segons com, a la Josefa se li veu la piga / Segons com, a la Josepa se li veu la figa»[2]
- «El seu xava es pira lluny / El seu rave es pixa lluny»[2]
Intercanvi de consonant amb doble consonant
[modifica el codi]- «Tiraren drets al pap / Tiraren pets al drap»[2]
Intercanvi de vocal amb vocal
[modifica el codi]- «Li abellia la cúpula sobre la roca / Li abellia la còpula sobre la ruca»[2]
- «Mireu l'Art Nou com falla / Mireu l'Arnau com folla»[2]
- «La mora s'esbarja amb el parc / La mare s'esbarja amb el porc»[2]
- «Les dues costelles són massa grasses / Les dues Castelles són massa grosses»[2]
- «Observava les cames de la moixa / Observava les mames de la coixa»[2]
Intercanvi de dues vocals
[modifica el codi]- «Compte amb la tòtila del pilot / Compte amb la titola del polit»[2]
Intercanvi de síl·laba amb síl·laba
[modifica el codi]- «A la borda la metzina / A la merda la botzina»[2]
Intercanvi de dues consonants (inicials o interiors)
[modifica el codi]Intercanvi d'una consonant amb zero
[modifica el codi]- «Quan no hi ha força motriu no empenyis / Quan no hi ha força motiu no emprenyis»[2]
Intercanvi d'una síl·laba amb zero
[modifica el codi]- «No em provoca cap gust aquestes disputes calentes / No em provoca cap disgust aquestes putes calentes»[2]
Intercanvi de més d'una síl·laba amb zero
[modifica el codi]- «Fins en el parapet se li manifestava la noia / Fins en el pet se li manifestava la paranoia»[2]