Casament

De Viquidites
Jump to navigation Jump to search
Casament
Van Eyck - Arnolfini Portrait.jpg
El matrimoni Arnolfini de Jan van Eyck
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Article a la Viquipèdia
Wiktionary-logo-en.png  Definició al Viccionari
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

Un casament és la cerimònia en què dues -i en algunes cultures o religions, més- persones es converteixen en un matrimoni.

Dites populars[modifica | modifica el codi]

  • A la boda el convidat, mai no hi vagi desganat.[1]
  • Aquell que es vulga casar, abans ho heu de meditar.[1]
  • Beneïda i casada, abans que a monja ficada.[1]
  • Casament de Carnaval, casament que res val.[2]
  • Casament en dilluns, al cap de l'any o tres o un.[2]
  • Casament en dilluns, aviat no viuen junts.[2]
  • Casament en dilluns, molta roba i pocs punts.[2]
  • Casament i meló, surti com surti.[1]
(var.) Meló i casament, qüestió d'encertament.[1]
(var.) El meló i el casament han d'ésser d'encertament.[3]
  • El casament de la Bordeta: un boig amb una ximpleta.[4]
  • Casar, bo de recomanar i mal de practicar.[1]
  • Casa't, Pere, que mal any t'espera.[1]
  • Casat per amor, casat amb dolor.[1]
  • De ponent, ni vent, ni gent, ni casament.[1]
  • Ditxés aquell que logra, casar-se i no tenir sogra.[1]
  • El caldo i el casament, en calent.[1]
  • El casar no fóra res, si al cap de l'any no fossin tres.[1]
  • El casat casa vol, per estar sol.[1]
  • El casat, descontent, sempre viu amb turment.[1]
  • El dia que em vaig casar, a cadena em vaig condemnar.[1]
  • En la vida ta muller tres sortides ha de fer: pel naixement, pel casament i per l'enterrament.[2]
  • En tot casament com cal, qui no estrena és que poc val.[1]
  • En tractant-se de casar, fa de mal aconsellar.[1]
  • És ben casada, la que no té ni sogra ni cunyada.[1]
  • La mal casada, es coneix amb la cara.[1]
  • Mare, què vol dir casar? Parir, rentar i plorar.[1]
  • Més aviat és un home casat, que un burro albardat.[1]
  • Millor és casar-se que cremar-se.[1]
  • Música li fas? No t'hi casaràs.[1]
  • Naixement, casament i mortalla, del cell davalla.[2]
  • Per casar filles solteres, no venguis ni moltons ni ovelles.[1]
  • Per ser casada i malmenjar, val més soltera quedar.[1]
  • Quan la filla és casada surten els gendres.[1]
  • Qui a bodes va, nuvi ha de semblar.[5]
  • Qui tard es casa, mal es casa i no fa casa.[1]
  • Val més casar-se a gust que cremar-se.[1]
  • Tothom es casa i jo no puc, em miro el ruc.[1]

Frases fetes[modifica | modifica el codi]

  • A bodes em convides![5]

Vegeu també[modifica | modifica el codi]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Cinc mil, 1965.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Parés i Puntas, 1999.
  3. Sevilla Muñoz, J.; Zurdo Ruiz-Ayúcar, M.I.T. (dir.). «Refranero multilingüe». Madrid: Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes), 2009. [Consulta: 20 novembre 2018].
  4. Piñeiro Costán; Ramos Ruiz; Puigmalet, 2013, p. 349, Trons a remolar.
  5. 5,0 5,1 Espunyes, Joan. Dites, locucions i frases fetes. Proa, 2007. ISBN 978-84-8437-977-5. 

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082. 
  • Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X. 
  • Piñeiro Costán, Montserrat; Ramos Ruiz, Jordi; Puigmalet, Joan. Beca Jaume Codina de Recerca d’Història Local (en català). El Prat de Llobregat: Ajuntament del Prat de Llobregat, 2013 (Col·lecció de textos locals). ISBN 978-84-87486-30-2 [Consulta: 21 febrer 2017].