Ambrose Bierce: diferència entre les revisions

De Viquidites
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació
Se'm va oblidar comentar-te que deixem unes quantes frases (no més de 4) com a tall d'exemple de les seves obres, una mena de previsualtizació :)
Línia 1: Línia 1:
{{Persona
{{Persona
| nom = Ambrose Bierce
| nom = Ambrose Bierce
| imatge = Abierce.jpg
| imatge = Ambrose Bierce-1.jpg
| descripció = Retrat, cap el 1866
| descripció = Retrat d'Ambrose Bierce
| Viquipèdia = Ambrose Bierce
| Viquipèdia = Ambrose Bierce
| Viquitexts =
| Viquitexts =
Línia 23: Línia 23:
Recull de frases del llibre ''El Diccionari del Diable'' (''The Devil's Dictionary'') publicat l'any 1911.
Recull de frases del llibre ''El Diccionari del Diable'' (''The Devil's Dictionary'') publicat l'any 1911.
{{AP|El Diccionari del Diable}}
{{AP|El Diccionari del Diable}}
{{cita
| cita = Absurd, s. Declaració de fe en manifesta contradicció amb les nostres opinions.
| refs = <ref name="gutenberg"/>
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Absurdity, n. A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.
| idioma = anglès
}}{{cita
| cita = [[Felicitat]], s. Sensació agradable que neix de contemplar la misèria dels altres.
| refs = <ref name="gutenberg"/>
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Happiness, n. An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.
| idioma = anglès
}}

{{cita
| cita = [[Oceà]], s. Extensió aquàtica que ocupa dos terços del [[món]] fet per a l'ésser humà, que casualment no té brànquies.
| refs = <ref name="gutenberg"/>
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Ocean, n. A body of water occupying about two-thirds of a world made for man — who has no gills.
| idioma = anglès
}}

{{cita
| cita = Paciència, s. Forma menor de la desesperació, disfressada de virtut.
| refs = <ref name="gutenberg"/>
| lloc =
| data =
| notes =
| original = Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue.
| idioma = anglès
}}


== Referències ==
== Referències ==
{{referències|refs=<ref name="gutenberg">{{ref-web|url=http://www.gutenberg.org/ebooks/972|consulta=16 desembre 2016|títol=The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce|obra=gutenberg.org|editor=Projecte Gutemberg}}</ref>}}
{{referències}}


== Bibliografia ==
== Bibliografia ==
*{{ref-llibre|cognom=O'Connor|nom=Richard|títol=Ambrose Bierce: a biography|editorial=Victor Gollancz Ltd|any=1968}}
*{{ref-llibre|cognom=O'Connor|nom=Richard|títol=Ambrose Bierce: a biography|editorial=Victor Gollancz Ltd|any=1968}}

{{esborrany de persona}}
{{ORDENA:Bierce, Ambrose}}
{{ORDENA:Bierce, Ambrose}}
[[Categoria:Escriptors estatunidencs]]
[[Categoria:Escriptors estatunidencs]]

Revisió del 20:52, 16 des 2016

Infotaula de personaAmbrose Bierce
Retrat d'Ambrose Bierce
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement comtat de Meigs (Ohio)
24 de juny de 1842
Mort Chihuahua (Mèxic)
1914 (71/72 anys)
Ocupació Escriptor, periodista, aforista, poeta i escriptor de ciència-ficció
Els drets d'autor han expirat
Modifica dades a Wikidata

Ambrose Gwinett Bierce (Meigs, 24 de juny de 1842 – 1913 o 1914?) va ser un escriptor, periodista i editorialista estatunidenc.

Citacions

  • El fet que als nens se'ls permeti existir no evidència en absolut la tolerància cristiana entre els homes —si no fos pel sensibler humanitarisme, junt amb els imperfectes mecanismes digestius, hauríem de devorar als nostres joves, com proposa la natura.[1]
(en anglès) The fact that boys are allowed to exist at all is evidence of remarkable Christian forbearance among men--were it not for a mawkish humanitarianism, coupled with imperfect digestive powers, we should devour our young, as Nature intended.
San Francisco News, c. 1870.

El Diccionari del Diable (1911)

Recull de frases del llibre El Diccionari del Diable (The Devil's Dictionary) publicat l'any 1911.

Pàgina principal: El Diccionari del Diable
  • Absurd, s. Declaració de fe en manifesta contradicció amb les nostres opinions.[2]
(en anglès) Absurdity, n. A statement or belief manifestly inconsistent with one's own opinion.
  • Felicitat, s. Sensació agradable que neix de contemplar la misèria dels altres.[2]
(en anglès) Happiness, n. An agreeable sensation arising from contemplating the misery of another.
  • Oceà, s. Extensió aquàtica que ocupa dos terços del món fet per a l'ésser humà, que casualment no té brànquies.[2]
(en anglès) Ocean, n. A body of water occupying about two-thirds of a world made for man — who has no gills.
  • Paciència, s. Forma menor de la desesperació, disfressada de virtut.[2]
(en anglès) Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue.

Referències

  1. O'Connor, 1968, p. 74.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce». gutenberg.org. Projecte Gutemberg. [Consulta: 16 desembre 2016].

Bibliografia

  • O'Connor, Richard. Ambrose Bierce: a biography. Victor Gollancz Ltd, 1968.