Ramón de Campoamor y Campoosorio
Aparença
|
Ramon de Campoamor (1901) | |
| Projectes germans | |
|---|---|
|
| |
|
| |
|
| |
| Dades biogràfiques | |
| Naixement |
Piñera (província d'Astúries) (en) 24 de setembre de 1817 |
| Mort |
Madrid, 11 de febrer de 1901 (83 anys) |
| Ocupació | Poeta, escriptor, polític i dramaturg |
Ramón de Campoamor y Campoosorio (Navia, Astúries, 24 de setembre de 1817 — Madrid, 11 de febrer de 1901) fou un poeta postromàntic asturià.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- «En aquest món de passió i oblit, / o s'escolta conjugar el verb t'estimo, / o la vida millor no importa un rave.»[1](en castellà) En este mundo de pasión y olvido, / ó se oye conjugar el verbo te amo, / ó la vida mejor no importa un bledo.
El Tren Expreso. Canto II - «Més en sap el cor que el cap.»[1](en castellà) Mas sabe el corazón que la cabeza.
Los Grandes Problemas. Canto III - «No hi cap savi a qui no enganya qualsevol nècia.»[1](en castellà) No hay sabio á quien no engaña cualquier necia.
Como rezan las Solteras - «Voler llibertat per la nostra ànima / és canviar només de cadenes.»[1](en castellà) El querer libertad para nuestra alma / es cambiar solamente de cadenas.
Dulce Cadenas. Canto III - «Mai dura molt / l'amor que beu aigua i menja fruita.»[1](en castellà) Nunca es muy duradero / el amor que bebe agua y come fruta.
Los Amores de una Santa. Carta II, 1886 - «Mentre jo ho cregui, / què hi fa que allò que és cert no ho sigui?»[2](en castellà) Con tal que yo lo crea, / ¿qué importa que lo cierto no lo sea?
"Humoradas". Doloras y Humoradas, 1905 - «Per obrar amb seny en el present, / tinc posada l'oïda en el passat.»[2](en castellà) Para obrar con cordura en lo presente, / tengo puesto un oído en lo pasado.
"Humoradas". Doloras y Humoradas, 1905 - «L'enveja és l'arna del talent.»[2](en castellà) La envidia es la polilla del talento.
- «No oblideu un instant què és quedar-se enrera, no anar al davant.»[2](en castellà) No olvides un instante que es quedarse atrás no ir adelante