Cafè
Aparença
Grans de cafè | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
Taxonomia | |
El cafè és un arbre de la família de les rubiàcies (Coffea arabica), de fulles persistents de color verd fosc, de flors estel·liformes blanques i oloroses i de fruits en drupa de la mida d'una cirera. També és la beguda estimulant obtinguda per infusió dels grans de cafè torrats i mòlts. que contenen cafeïna, de gust amargant i estimulant. És un dels principals productes d'origen agrícola que es comercialitzen en els mercats internacionals, i una de les begudes estimulants més consumides arreu del món, després del te.
Dites populars
[modifica | modifica el codi]- Al cafè d'en Cuyàs, dels pobres no en fan cap cas.[1]
- Cafè de proa i cafè de popa, parents llunyans.[1]
- Cafè, teatre i hostal, molts devots i pocs com cal.[2]
- El brou tebi i el cafè calent.[3]
- El cafè cau bé.[4]
- El cafè fa pair bé.[4]
- Home de vi, ni al vespre ni al matí; home d'aiguardent, ni de llevant ni de ponent, i home de cafè no és res.[1]
- L'aire del camp fa més bé que les taules del cafè.[4]
- Qui al cafè va i ve, dues cases manté.[3]
Embarbussaments
[modifica | modifica el codi]- El cafè em va bé després del be.[5]
- La Mercè pren cafè amb plaer.[5]
- Què fer? Cafè.[5]
- Qui fa el cafè al cafeter Delfí?[5]
- (var.) Que fi que fa el cafè el cafeter Delfí.[5]
Frases fetes
[modifica | modifica el codi]- Ésser un cul de tavernes, de cafè, d’església.[3]
- Passar-s'hi llargues estones.
- Estar de mal café.[3]
- Estar de malhumor.
- No distingir el cafè de la malta.[3]
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 Parés i Puntas, 1999.
- ↑ Pàmies i Riudor, Víctor. «Cafè» (en català). Paremiologia catalana comparada digital, 2020-.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 Gargallo i Gregori, José. «El Refranyer: Dites, refranys i maneres de dir». L'autor, 2010-. [Consulta: 18 desembre 2024].
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Viladot-Puig, 2003.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 Clarà, Ignasi; Bort, Núria. El Llibre dels embarbussaments i altres jocs de paraules : per jugar, per aprendre, per divertir-se. Barcelona: Pòrtic, 2012. ISBN 9788498092004.
<ref>
amb el nom "viladot" definida a <references>
no s'utilitza en el text anterior.