França: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
m Bot: Reemplaçament automàtic d'espais (+/-) |
||
Línia 4: | Línia 4: | ||
| descripció = Imatge satèl·lit de França |
| descripció = Imatge satèl·lit de França |
||
| Viquipèdia = França |
| Viquipèdia = França |
||
| Viquitexts = |
| Viquitexts = |
||
| Viccionari = França |
| Viccionari = França |
||
| Commons = France |
| Commons = France |
||
Línia 23: | Línia 23: | ||
| lloc = ''Les valors ideals de la guerra'' |
| lloc = ''Les valors ideals de la guerra'' |
||
| data = 1916 |
| data = 1916 |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="safont" /> |
| refs = <ref name="safont" /> |
||
}} |
}} |
||
Línia 36: | Línia 36: | ||
| cita = França és l'únic lloc on pots fer l'amor a la tarda sense que la gent estigui colpejant la teva porta. |
| cita = França és l'únic lloc on pots fer l'amor a la tarda sense que la gent estigui colpejant la teva porta. |
||
| autor = [[Barbara Cartland]] |
| autor = [[Barbara Cartland]] |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| original = France is the only place where you can make love in the afternoon without people hammering on your door. |
| original = France is the only place where you can make love in the afternoon without people hammering on your door. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 45: | Línia 45: | ||
| cita = A França un mateix s'ha d'adaptar a la fragància d'un urinari. |
| cita = A França un mateix s'ha d'adaptar a la fragància d'un urinari. |
||
| autor = [[Gertrude Stein]] |
| autor = [[Gertrude Stein]] |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| original = In France one must adapt oneself to the fragrance of a urinal. |
| original = In France one must adapt oneself to the fragrance of a urinal. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 54: | Línia 54: | ||
| cita = Anar a la guerra sense França és com anar de caça sense un acordió. |
| cita = Anar a la guerra sense França és com anar de caça sense un acordió. |
||
| autor = [[Norman Schwarzkopf]] |
| autor = [[Norman Schwarzkopf]] |
||
| lloc = |
| lloc = |
||
| data = |
| data = |
||
| original = Going to war without France is like going hunting without an accordion. |
| original = Going to war without France is like going hunting without an accordion. |
||
| idioma = anglès |
| idioma = anglès |
||
Línia 64: | Línia 64: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Ai, mares que teniu filles!, no les deu a cap gavatx, que a les primeres renyines: "Adéu que a França me'n vaig". |
| cita = Ai, mares que teniu filles!, no les deu a cap gavatx, que a les primeres renyines: "Adéu que a França me'n vaig". |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = D'anar a França [[Déu]] me'n guard, que fan els ous ferrats amb llard. |
| cita = D'anar a França [[Déu]] me'n guard, que fan els ous ferrats amb llard. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="viladot" /> |
| refs = <ref name="viladot" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = La drecera de la Titona: passar per França per anar a [[Barcelona]]. |
| cita = La drecera de la Titona: passar per França per anar a [[Barcelona]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Meitat de França, meitat d'[[Espanya]], no hi ha altra terra com la Cerdanya. |
| cita = Meitat de França, meitat d'[[Espanya]], no hi ha altra terra com la Cerdanya. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Ni de França, ni d'Espanya, la Cerdanya és catalana. |
| cita = Ni de França, ni d'Espanya, la Cerdanya és catalana. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Quan els pares de França baixen a Montserrat procura ésser a poblat. |
| cita = Quan els pares de França baixen a Montserrat procura ésser a poblat. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Si el [[dijous]] el [[cucut]] no canta, o és mort o és pres a França. |
| cita = Si el [[dijous]] el [[cucut]] no canta, o és mort o és pres a França. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="viladot" /> |
| refs = <ref name="viladot" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Si per Setmana Santa el cucut no canta, és mort o és pres a França |
| cita = Si per Setmana Santa el cucut no canta, és mort o és pres a França |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="viladot" /> |
| refs = <ref name="viladot" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Tan bon [[pa]] fan aquí com a França. |
| cita = Tan bon [[pa]] fan aquí com a França. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="viladot" /> |
| refs = <ref name="viladot" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Un vestit tinc a França i aquí em moro de fred. |
| cita = Un vestit tinc a França i aquí em moro de fred. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="viladot" /> |
| refs = <ref name="viladot" /> |
||
}} |
}} |
||
Línia 116: | Línia 116: | ||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Fer França i Espanya. |
| cita = Fer França i Espanya. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Haver-hi França i [[Espanya]]. |
| cita = Haver-hi França i [[Espanya]]. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="alcover" /> |
| refs = <ref name="alcover" /> |
||
}} |
}} |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
| cita = Tenir els ulls com els sants de França: clars i sense vista. |
| cita = Tenir els ulls com els sants de França: clars i sense vista. |
||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="pares" /> |
| refs = <ref name="pares" /> |
||
}} |
}} |
||
Línia 132: | Línia 132: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències|2|refs= |
{{referències|2|refs= |
||
<ref name="safont">{{ref-llibre|cognom=Safont|nom=Joan|títol=Per França i Anglaterra|lloc=Barcelona|editorial=Acontravent|any=2012|isbn=9788415720010|pàgina=p. 70}}</ref> |
<ref name="safont">{{ref-llibre| cognom = Safont|nom=Joan|títol=Per França i Anglaterra|lloc=Barcelona|editorial=Acontravent|any=2012|isbn=9788415720010|pàgina=p. 70}}</ref> |
||
<ref name=huffy>{{ref-web|url=http://www.huffingtonpost.co.uk/2013/07/11/funny-french-quotes_n_3580158.html|consulta=30 setembre 2013|títol=Celebrate Bastille Day With Our 15 Funny Quotes About France (And The French)|obra=The Huffington Post|data=11 de juliol de 2013}}</ref> |
<ref name=huffy>{{ref-web| url = http://www.huffingtonpost.co.uk/2013/07/11/funny-french-quotes_n_3580158.html|consulta=30 setembre 2013|títol=Celebrate Bastille Day With Our 15 Funny Quotes About France (And The French)|obra=The Huffington Post|data=11 de juliol de 2013}}</ref> |
||
<ref name="pares">{{Ref-llibre |cognom=Parés i Puntas |nom=Anna |url=http://books.google.es/books?id=yFagMVe18DgC&dq=refranys&hl=ca |títol=Tots els refranys catalans |editorial=Edicions 62|lloc=Barcelona |data=1999 |isbn=842974519X |pàgines= 475-524}}</ref> |
<ref name="pares">{{Ref-llibre | cognom = Parés i Puntas |nom=Anna |url=http://books.google.es/books?id=yFagMVe18DgC&dq=refranys&hl=ca |títol=Tots els refranys catalans |editorial=Edicions 62|lloc=Barcelona |data=1999 |isbn=842974519X |pàgines= 475-524}}</ref> |
||
<ref name="viladot">{{Ref-llibre |cognom=Viladot-Puig |nom=J. |url=http://books.google.es/books?id=yuqUAAAACAAJ&dq=ca |títol=El Refranyer de Joan Viladot |editorial=Pagès editors |lloc=Lleida |data=2003 |isbn=849779074X }}</ref> |
<ref name="viladot">{{Ref-llibre | cognom = Viladot-Puig |nom=J. |url=http://books.google.es/books?id=yuqUAAAACAAJ&dq=ca |títol=El Refranyer de Joan Viladot |editorial=Pagès editors |lloc=Lleida |data=2003 |isbn=849779074X }}</ref> |
||
<ref name="alcover">{{Ref-llibre |cognom=Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |enllaçautor= |coautors= |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002 |pàgines= |isbn= }}</ref> |
<ref name="alcover">{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B. |enllaçautor= |coautors= |títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002 |pàgines= |isbn= }}</ref> |
||
}} |
}} |
||
Revisió del 19:10, 4 set 2014
Imatge satèl·lit de França | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Notícies a Viquinotícies | |
Multimèdia a Commons | |
França és una Estat de l'Europa occidental que limita al nord amb Bèlgica i Luxemburg, al nord-oest amb la mar del Nord i la Mànega, a l'oest amb l'Atlàntic, al sud amb Espanya, Andorra i la Mediterrània, a l'est amb Suïssa i Itàlia i al nord-est amb Alemanya, inclou Còrsega i territoris d'ultramar. La seva capital és París. És membre de la Unió Europea.
Cites
- Llibertat, Igualtat, Fraternitat.[1]
- (en francès) Liberté, Egalité, Fraternité.
- Lema de la República Francesa
- La França és la pàtria de tots els homes. Tots som ciutadans de França.[2]
- Les valors ideals de la guerra, 1916. — Antoni Rovira i Virgili
- Hi ha una cosa, en Nietzsche, que trobo cada dia més singular: la seva secreta, dissimulada passió per França i tot el que és francès.[3]
- El Quadern Gris, 25 de febrer de 1919. — Josep Pla
- França és l'únic lloc on pots fer l'amor a la tarda sense que la gent estigui colpejant la teva porta.[4]
- (en anglès) France is the only place where you can make love in the afternoon without people hammering on your door.
- A França un mateix s'ha d'adaptar a la fragància d'un urinari.[4]
- (en anglès) In France one must adapt oneself to the fragrance of a urinal.
- Anar a la guerra sense França és com anar de caça sense un acordió.[4]
- (en anglès) Going to war without France is like going hunting without an accordion.
Dites populars
- Ai, mares que teniu filles!, no les deu a cap gavatx, que a les primeres renyines: "Adéu que a França me'n vaig".[5]
- D'anar a França Déu me'n guard, que fan els ous ferrats amb llard.[6]
- La drecera de la Titona: passar per França per anar a Barcelona.[5]
- Meitat de França, meitat d'Espanya, no hi ha altra terra com la Cerdanya.[5]
- Ni de França, ni d'Espanya, la Cerdanya és catalana.[5]
- Quan els pares de França baixen a Montserrat procura ésser a poblat.[5]
- Si el dijous el cucut no canta, o és mort o és pres a França.[6]
- Si per Setmana Santa el cucut no canta, és mort o és pres a França[6]
- Tan bon pa fan aquí com a França.[6]
- Un vestit tinc a França i aquí em moro de fred.[6]
Frases fetes
- Fer França i Espanya.[7]
- Haver-hi França i Espanya.[7]
- Tenir els ulls com els sants de França: clars i sense vista.[5]
Referències
- ↑ «Liberté, Egalité, Fraternité - Présidence de la République» (en francès). Paris: Présidence de la République, cop. 2009. [Consulta: 4 juliol 2012].
- ↑ Safont, Joan. Per França i Anglaterra. Barcelona: Acontravent, 2012, p. 70. ISBN 9788415720010.
- ↑ «bloQG — El blog del Quadern gris». Barcelona: Xarxa de Mots, 2008-2009. [Consulta: 9 març 2012].
- ↑ 4,0 4,1 4,2 «Celebrate Bastille Day With Our 15 Funny Quotes About France (And The French)». The Huffington Post, 11-07-2013. [Consulta: 30 setembre 2013].
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 5,4 5,5 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans. Barcelona: Edicions 62, 1999, p. 475-524. ISBN 842974519X.
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 6,4 Viladot-Puig, J. El Refranyer de Joan Viladot. Lleida: Pagès editors, 2003. ISBN 849779074X.
- ↑ 7,0 7,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.