Remei

De Viquidites
Salta a la navegació Salta a la cerca
Remei
Tabletten.JPG
Els medicaments serveixen com remei a les malalties
Projectes germans
Wiktionary-logo-en.png  Definició al Viccionari
Modifica dades a Wikidata

Un remei és qualsevol substància o mitjà destinat a guarir o alleugerir una malaltia, un mal.

Citacions[modifica | modifica el codi]

(en francès) L'absence est aussi bien un remède à la haine / Qu'un appareil contre l'amour.
Book icoline.svg Faules. Llibre X. Cap. XI. Les deux Perroquets le Roi et son Fils. — Jean de La Fontaine
  • El temps es gran remei contra la maledicencia, així com de les afliccions de l'esperit.[2]
Book icoline.svg Pensaments. XLV.
  • La ciència pot haver trobat una cura per la majoria dels mals però no ha trobat cap remei pel pitjor de tots ells: l'apatia dels éssers humans.[3]
(en anglès) Science may have found a cure for most evils; but it has found no remedy for the worst of them all—the apathy of human beings.
Book icoline.svg My Religion. Cap. VI, 1927. — Hellen Keller
(en francès) Sa vraie mala-die, c'était la vieillesse, et la vieillesse ne se guérit pas.
Book icoline.svg L'estrany. Primera Part. Capítol V, 1942. — Albert Camus
  • La pobresa és el millor remei per a la diabetis.[5]
(en castellà) La pobreza es el mejor remedio para la diabetes.
Book icoline.svg El coronel no tiene quien le escriba, 1961. — Gabriel García Márquez
  • Quan s'arriba a una obra suprema després no queda altre remei que morir-se.[6]
(en castellà) Cuando se llega a una obra suprema después no queda otro remedio que morirse.
Book icoline.svg Biblioteca del Castell de Peralada, 2 d'octubre de 1966. — Salvador Dalí
Entrevista radiofònica abans de la celebració de la Investidura de los Caballeros del Serenísimo Capítulo del Orden del Vino
  • El pitjor de tots els mals és creure que els mals no tenen remei.[7]
(en castellà) El peor de los males es creer que los males no tienen remedio.
Book icoline.svg  — Noel Clarasó

Dites populars[modifica | modifica el codi]

  • A nou mal, remei nou.[8]
  • A vegades és pitjor el remei que la malaltia.[8]
  • All en dejú, remei segur.[8]
  • Bo és donar un consell, però millor el remei.[8]
  • Bon repòs és el millor remei.[8]
  • Consell sens remei, riu-te d'ell.[9]
  • De tota dolència és remei la paciència.[8][10]
  • Del ric el remei, del vell el consell.[11]
  • Dona jove i home vell, no hi ha pas remei per ell.[8]
  • El millor remei és el que cura.[8]
  • Marieta, pense-hi, que en esser casats no hi ha remei.[12]
  • Mossegada maldient, no té remei.[8]
  • Quan arriba la mort, no hi ha remei en cap hort.[13]
  • Quan fou mort li arribaren els remeis.[8]
  • Qui té sàlvia al seu hort, un gran remei té ben a prop.[14]
  • Remeis per fora no fan mal.[8]
  • Ruda, orenga, hisop, donzell, tot això és bo per remei.[15]
  • Si el remei no arriba a la dolència, el millor és la paciència.[16]
  • Tot té remei, menys la mort.[8]
  • Un remei, per amarg que sia, sempre és un remei.[8]

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. Arróniz Hidalgo, 1997.
  2. Leopardi, 1912.
  3. Keller, 2007.
  4. Camus, 2000.
  5. Honores, Crystal. «Citas de Gabriel García Márquez». About.com, 2013. Arxivat de l'original en 1368472066. [Consulta: 21 maig 2013].
  6. Padrosa i Gorgot, Inés «Miquel Mateu i Salvador Dalí» (PDF). Annals de l'Institut d'Estudis Empordanesos, Vol. 37, (2004), pàg. 203-222. ISSN: 1136-0267 [Consulta: 16 juny 2012].
  7. Bolinches, 2005.
  8. 8,00 8,01 8,02 8,03 8,04 8,05 8,06 8,07 8,08 8,09 8,10 8,11 8,12 Cinc mil, 1965.
  9. Conca, 1988, p. 157.
  10. Farnés, 1913.
  11. Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «consell». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  12. Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Maria». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  13. Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «mort». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002. 
  14. Gargallo i Gregori, José. «El Refranyer: Dites, refranys i maneres de dir». L'autor, 2010-. [Consulta: 22 octubre 2019].
  15. Gomis i Mestre, 2015, p. 353-355.
  16. Sevilla Muñoz, J.; Zurdo Ruiz-Ayúcar, M.I.T. (dir.). «Refranero multilingüe». Madrid: Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes), 2009. [Consulta: 22 octubre 2019].

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Arróniz Hidalgo, José-Guillermo. Diccionari de citacions i frases de renom. Barcelona: Claret, 1997. ISBN 8482971379. 
  • Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340. 
  • Camus, Albert; Fuster, Joan (trad.). L'estrany. Barcelona: Proa, 2000 (Proa butxaca ; 33). ISBN 8484371212. 
  • Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082. 
  • Conca, Maria (ed.). Els refranys catalans (en català). València: Tres i Quatre, 1988 (L'Estel; 8). ISBN 8475022324. 
  • Farnés, Sebastià. Assaig de paremiología catalana comparada (en català antic). Barcelona: Ilustració catalana, 1913. 
  • Gomis i Mestre, Cels. Botànica popular catalana : dites i tradicions populars referents a les plantes. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2015 (Talaia (Edicions Sidillà). Clàssics ; 2). ISBN 9788494256462. 
  • Keller, Helen. My Religion (en anglès). San Diego: Book Tree, 2007. ISBN 9781585092840. [Enllaç no actiu]
  • Leopardi, Giacomo. Pensaments. Barcelona: L'Avenç, 1912.