Ase: diferència entre les revisions
Aparença
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 34: | Línia 34: | ||
| notes = |
| notes = |
||
| refs = <ref name="5milrefranys" /> |
| refs = <ref name="5milrefranys" /> |
||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro creix y l'albarda no. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro d'Algemesí, sempre bramant y sempre fadrí. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro d'Arcadia, va carregat d'òr y menja palla. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro menja gram, quan li apreta la fam. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro qu'entropeça dos vòltes en la mateixa pedra, es burro de veres. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro sempre va davant del arriero. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro vell, si no tira, guía. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = El burro y el ignorant son fills de cosins germans. |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="alberola"/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
Línia 258: | Línia 298: | ||
<ref name=alcover>{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B.|títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002}}</ref> |
<ref name=alcover>{{Ref-llibre | cognom = Alcover |nom=Antoni M. |cognom2=Moll |nom2=Francesc de B.|títol=Diccionari català-valencià-balear |url=http://dcvb.iecat.net/ |editorial=IEC |lloc=Barcelona |data=2002}}</ref> |
||
<ref name=gargallo>{{ref-web| url = http://www.elrefranyer.com/|títol=El Refranyer: Dites i refranys |consulta=18 [[novembre]] 2014 |cognom=Gargallo Gregori |nom=Jose |obra= |editor=L'autor|data=cop. 2010}}</ref> |
<ref name=gargallo>{{ref-web| url = http://www.elrefranyer.com/|títol=El Refranyer: Dites i refranys |consulta=18 [[novembre]] 2014 |cognom=Gargallo Gregori |nom=Jose |obra= |editor=L'autor|data=cop. 2010}}</ref> |
||
<ref name="alberola">{{Ref-llibre | cognom = Alberola |nom=Estanislau |títol=Refraner Valencià|editorial= |lloc=València |data=1928 |isbn=|pàgina=73}}</ref> |
|||
}} |
}} |
||
Revisió del 15:45, 29 ago 2015
Ase català | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
L'ase, ruc o burro (Equus asinus) és un mamífer de la família dels èquids. La paraula "ruc" també s'usa per definir el mascle de l'ase, mentre que la femella és coneguda com a somera.
Dites populars
- A l'ase gemegador, carrega'l sense por.[1]
- Amb l'ase i amb la mala muller, a bastonades hom s'ha de fer.[1]
- Burro mort, civada a la cua.[2]
- Corb, menja carn de burro mort.[3]
- Dona boja i burro guit, bon partit.[1]
- El burro creix y l'albarda no.[4]
- El burro d'Algemesí, sempre bramant y sempre fadrí.[4]
- El burro d'Arcadia, va carregat d'òr y menja palla.[4]
- El burro menja gram, quan li apreta la fam.[4]
- El burro qu'entropeça dos vòltes en la mateixa pedra, es burro de veres.[4]
- El burro sempre va davant del arriero.[4]
- El burro vell, si no tira, guía.[4]
- El burro y el ignorant son fills de cosins germans.[4]
- El sol de maig estella el cap del burro.[1]
- L'ase d'en Mora, que de quantes veu s'enamora.[1]
- Moltes lletres i poc suc, també les escriuria un ruc.[5]
- Ni ase ni traginer ni filla d'hostaler.[1]
- Ni bleda ni ruc gruixer ni cigarro de calé.[3]
- No és bon maig, que el ruc no tremoli a l'estable.[6]
- No hi ha març que no marcegi, ni boig que no bogegi, ni fill d'ase que no brami.[1]
- Per Sant Miquel anirem a Santpedor a comprar un burro i ens farem un tip de cabra.[3]
- Somera que té pollí, no va mai dreta al molí.[1]
- Tres coses fan de mal domar: els rucs, les dones i les cordes d'espart.[3]
- Qui de l'ase menja pa mai de fam es morirà.[1][7]
- Els ases són una gran ajuda per als pagesos pobres.
Diccionari català-valencià-balear (1926-1962)
Recull de dites populars del Diccionari català-valencià-balear d'Antoni M. Alcover i Francesc de B. Moll: [8]
- A Camprodon, fan el burro i no en són.
- A Sant Silvestre, estiren els burros del cabestre (o lliga el burro pel cabestre).
- Desgraciat és l'ase que no pot estrenar albarda.
- (var.) Dolent ha d'esser l'ase que no pot estrenar lo bast.
- Home casat, ruc espatllat.
- Per la corda es troba el ruc.
- Quan s'ase no pot, sa somera ajuda.
- Qui fa tres, ase és.
- Qui renta es cap a s'ase, perd es temps i es lleixiu.
- S'ase no és vell mai.
- Voleu engreixar s'ase? donau-li palla.
Frases fetes
- Ésser molt malfeiner
- Rebre més llenya que un ruc d'Urgell.[8]
- Rebre molts cops.
- Dir-li a algú que no té vergonya.
- Es diu per a amenaçar algú.
- Es diu quan algú se'n va a donar un encàrrec i no se'n surt.
- Es diu a Avinyonet (Alt Empordà).
- Es diu a la Vall d'Hostoles (Garrotxa) quan una persona es molt viva de petit i es va tornant lletja i babaua amb els anys.
- Es diu de qui té les orelles grosses.
- Es diu de qui s'admira de coses poc admirables.
- Es diu als que solen dir "jo i en tal", posant-se sempre al primer lloc.
- Es diu quan algú diu o fa quelcom que li recava.
- Es diu d'aquell a qui es carreguen totes les culpes.
- Es diu quan a algú se li ha de repetir les coses.
- Es diu quan algú es confessa i no l'absolen.
- Es diu per negar-se a fer el que se li demana.
- Es diu quan algú vol aprofitar-se de quelcom fet per un altre.
- (var.) Alabat, ruc, que a vendre et duc!
- (var.) Alabat, ruc, que a fira et duc!
- Es diu per recriminar els immodestos.
- (var.) És un ase mort.
- Es diu quan quelcom pesa molt.
- Es diu quan quelcom pesa molt.
- Es diu quan algú reconeix el seu error.
- Es refereix a un so fet amb la llengua (un clic dental tènue) per a mostrar desaprovació.
Referències
- ↑ 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 1,10 1,11 1,12 1,13 1,14 1,15 1,16 1,17 1,18 1,19 1,20 1,21 1,22 1,23 1,24 1,25 1,26 1,27 1,28 Cinc mil refranys catalans i frases fetes, populars. Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 84-7304-008-2.
- ↑ «Refranero Multilingüe». Madrid: Centro Virtual Cervantes, cop. 1997. [Consulta: 4 juliol 2012].
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans. Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 4,3 4,4 4,5 4,6 4,7 Alberola, Estanislau. Refraner Valencià, 1928, p. 73.
- ↑ Viladot-Puig, J. El Refranyer de Joan Viladot. Lleida: Pagès editors, 2003. ISBN 849779074X.
- ↑ Amades, Joan. Costums populars de Barcelona. Barcelona: Centre Excursionista de Catalunya, 1931, p. 126-127.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 40.
- ↑ 8,0 8,1 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ Gargallo Gregori, Jose. «El Refranyer: Dites i refranys». L'autor, cop. 2010. [Consulta: 18 novembre 2014].
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 41.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 41.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 42.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 43.
- ↑ Gomis i Mestre, Cels. Zoologia popular catalana. La Bisbal d'Empordà: Sidillà, 2014, p. 44.