Petó: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
|||
Línia 3: | Línia 3: | ||
}} |
}} |
||
El '''{{w|petó}}''' o '''besada''' és l'acte de tocar quelcom amb els [[Llavi|llavis]], generalment una altra persona. Alguns [[primats]] presenten aquest costum. Pot fer-se de moltes formes i en moltes parts del [[Cos (anatomia)|cos]]. Segons el [[país]] i la [[cultura]] es farà de diferents maneres. |
El '''{{w|petó}}''' o '''besada''' és l'acte de tocar quelcom amb els [[Llavi|llavis]], generalment una altra persona. Alguns [[primats]] presenten aquest costum. Pot fer-se de moltes formes i en moltes parts del [[Cos (anatomia)|cos]]. Segons el [[país]] i la [[cultura]] es farà de diferents maneres. |
||
== Citacions == |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Fes-me un petó i veuràs com sóc d'important. |
|||
| autor = [[Sylvia Plath]] |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = Kiss me and you will see how important I am. |
|||
| idioma = anglès |
|||
| refs = <ref>{{ref-web|url=http://www.huffingtonpost.co.uk/2013/02/11/sylvia-plath-death-quotes_n_2660734.html|títol=Remembering Sylvia Plath: Her Best Quotes On The Anniversary Of Her Death|consulta=25 [[setembre]] 2013|obra=The Huffington Post|lloc=Londres|editor=AOL (UK)|data=11 de [[febrer]] de 2013|arxiuurl=https://web.archive.org/web/20131026053919/http://www.huffingtonpost.co.uk/2013/02/11/sylvia-plath-death-quotes_n_2660734.html|arxiudata=1382765959}}</ref> |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = [[Hollywood]] és un lloc on et paguen mil dòlars per un petó i [[cinquanta]] cèntims per la teva [[ànima]]. |
|||
| refs = <ref>{{ref-web |url=http://www.stylist.co.uk/people/marilyn-monroe-in-her-own-words |títol=Marilyn Monroe in her own words |consulta=25 [[juliol]] 2012 |llengua=anglès |lloc= |editor=Stylist |data=cop. 2010 |arxiuurl=https://web.archive.org/web/20140723213716/http://stylist.co.uk/people/marilyn-monroe-in-her-own-words |arxiudata=1406151436 }}</ref> |
|||
| autor = [[Marilyn Monroe]] |
|||
| lloc = |
|||
| data = |
|||
| notes = |
|||
| original = Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul. |
|||
| idioma = anglès |
|||
}} |
|||
{{Cita |
|||
| cita = El petó és un truc encantador, dissenyat per la [[natura]], per aturar la conversa quan les paraules es tornen supèrflues. |
|||
| refs = {{sfn|Ratcliffe|2010|p=266}} |
|||
| lloc = A «Boyle's Mail», al diari ''Owosso Argus-Press'' |
|||
| data = [[9 de febrer]] de [[1970]] |
|||
| original = A kiss is a lovely trick, designed by nature, to stop speech when words become superfluous. |
|||
| idioma = anglès |
|||
|notes= Atribuïda a l'actriu [[Ingrid Bergman]] pel columnista Hal Boyle. |
|||
}} |
|||
== Dites populars == |
== Dites populars == |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
Línia 61: | Línia 91: | ||
<ref name=DCVB>{{DCVB|petó}}</ref> |
<ref name=DCVB>{{DCVB|petó}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
== Bibliografia == |
|||
*{{ref-llibre|cognom=Ratcliffe|nom=Susan|títol=Oxford dictionary of quotations by subject|lloc=Oxford|editorial=Oxford University Press|any=2010|isbn=9780199567065|url=https://books.google.cat/books?id=eWycAQAAQBAJ&printsec=frontcover&hl=es&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false|edició=2nd ed}} |
|||
[[Categoria:Sexe]] |
[[Categoria:Sexe]] |
Revisió del 13:59, 13 des 2019
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Multimèdia a Commons | |
El petó o besada és l'acte de tocar quelcom amb els llavis, generalment una altra persona. Alguns primats presenten aquest costum. Pot fer-se de moltes formes i en moltes parts del cos. Segons el país i la cultura es farà de diferents maneres.
Citacions
- Fes-me un petó i veuràs com sóc d'important.[1]
- (en anglès) Kiss me and you will see how important I am.
- (en anglès) Hollywood is a place where they'll pay you a thousand dollars for a kiss and fifty cents for your soul.
- El petó és un truc encantador, dissenyat per la natura, per aturar la conversa quan les paraules es tornen supèrflues.[3]
- (en anglès) A kiss is a lovely trick, designed by nature, to stop speech when words become superfluous.
- A «Boyle's Mail», al diari Owosso Argus-Press, 9 de febrer de 1970.
- Atribuïda a l'actriu Ingrid Bergman pel columnista Hal Boyle.
- A «Boyle's Mail», al diari Owosso Argus-Press, 9 de febrer de 1970.
Dites populars
Frases fetes i locucions
- Menjar-se a besades.[5]
- (var.) Menjar-se a petons.[5]
- (var.) Menjar-se a besos.[5]
- (var.) Menjar-se a festes.[5]
- Acaronar algú de forma exagerada.
- En la verema, queixalejar els raïms i menjar-ne alguns trossos.
- Petó a la francesa.[6](Camp de Tarragona)
- Fer un petó amb pessics.
- Irònicament, crostes de malura als llavis o a la barba.
- Tirar un petó.[6]
- Posar-se els dits junts a flor de llavis i separar-los com si amb ells s'enviés una besada.
Cançons populars
- Sa roda de la fortuna / ha rodat per tot el món; / un pa tot sol dins es forn / no té besada ninguna.[4](Mall.)
Referències
- ↑ «Remembering Sylvia Plath: Her Best Quotes On The Anniversary Of Her Death». The Huffington Post. Londres: AOL (UK), 11-02-2013. Arxivat de l'original el 1382765959. [Consulta: 25 setembre 2013].
- ↑ «Marilyn Monroe in her own words» (en anglès). Stylist, cop. 2010. Arxivat de l'original el 1406151436. [Consulta: 25 juliol 2012].
- ↑ Ratcliffe, 2010, p. 266.
- ↑ 4,0 4,1 4,2 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «besada». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 5,0 5,1 5,2 5,3 Gargallo i Gregori, José. «El Refranyer: Dites, refranys i maneres de dir». L'autor, 2010-. [Consulta: 26 abril 2024].
- ↑ 6,0 6,1 6,2 6,3 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «petó». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
Bibliografia
- Ratcliffe, Susan. Oxford dictionary of quotations by subject. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 2010. ISBN 9780199567065.