Noel Clarasó i Serrat

De Viquidites
Infotaula de personaNoel Clarasó i Serrat
Projectes germans
  Biografia a la Viquipèdia
Dades biogràfiques
Naixement Barcelona
3 de desembre de 1899
Mort Barcelona
18 de gener de 1985 (85 anys)
Ocupació Escriptor, guionista i humorista
Modifica dades a Wikidata

Noel Clarasó i Serrat (Barcelona, 3 de desembre de 1899 — Barcelona, 18 de gener de 1985), conegut també com León Daudí, fou un escriptor català en llengua catalana i castellana.

Citacions[modifica | modifica el codi]

  • Als cims més alts només hi poden arribar les àguiles i els rèptils; els que volen molt alt i els que s'arrosseguen sense soroll.[1]
  • Dona ideal: la dona que l'home busca fins que es casa.[2]
(en castellà) Mujer ideal: la mujer que el hombre busca, hasta que se casa.
  • El pitjor de tots els mals és creure que els mals no tenen remei.[1]
(en castellà) El peor de los males es creer que los males no tienen remedio.
  • En la vida hi ha moltes coses més importants que el diner, però totes valen molts diners.[1]
(en castellà) En la vida hay muchas cosas más importantes que el dinero, pero todas cuestan mucho dinero.
  • És curiós que la vida, com més buida és, més pesa.[1]
(en castellà) Es curioso que la vida, cuanto más vacía, más pesa.
  • No fer mai res és la millor manera de conservar tota la fe en les nostres possibilitats.[1]
(en castellà) No hacer nada es la mejor manera de conservar toda la fe en nuestras posibilidades.
  • Ser capaç de morir per una idea no és grandesa; la grandesa és tenir la idea.[1]
(en castellà) Ser capaz de morir por una idea no es grandeza. La grandeza es tener la idea.
  • Hi ha uns llibres tan gruixuts que semblen escrits per fer braç que per fer intel·ligència.[3]
(en castellà) Hay unos libros tan gordos que más parecen escritos para hacer brazo que para hacer inteligencia.

Amor[modifica | modifica el codi]

Le Printemps de Pierre Auguste Cot (1873)
L'amor és l'únic esport que no se suspèn per manca de llum.
  • De vegades l'amor uneix dos éssers que no saben nedar i viuen en dues illes diferents.[2]
(en castellà) A veces el amor une a dos seres que no saben nadar y viven en dos islas distintas.
  • L'amor es pot demostrar fent el ridícul.[2]
(en castellà) El amor se puede demostrar haciendo el ridículo.
  • L'amor és cec però els veïns no.[2]
(en castellà) El amor es ciego, pero los vecinos no.
  • L'amor és l'únic esport que no se suspèn per manca de llum.[2]
(en castellà) El amor es el único deporte que no se suspende por falta de luz.
  • Quan es parla d'estar enamorat com un boig s'exagera; en general, s'està enamorat com un ximple.[2]
(en castellà) Cuando se habla de estar enamorado como un loco se exagera; en general, se está enamorado como un tonto.
  • Rep el nom d'amor dos sentiments que no tenen res a veure l'un amb l'altre, un només es troba a l'home i l'altre només es troba a la dona.[2]
(en castellà) Reciben el nombre de amor dos sentimientos que nada tienen que ver el uno con el otro, uno solo se encuentra en el hombre, y el otro solo se encuentra en la mujer.
  • Tot amor vell és un record agradable mentre no intervingui la persona que ho va inspirar.[2]
(en castellà) Todo viejo amor es un recuerdo agradable mientras no interviene la persona que lo inspiró.

Matrimoni[modifica | modifica el codi]

  • Abans del matrimoni, ell parla i ella escolta, durant la lluna de mel, els dos parlen i escolten alhora; més tard, ella parla i ell no escolta, i finalment, criden els dos i escolten els veïns.[2]
(en castellà) Antes del matrimonio, él habla y ella escucha; durante la luna de miel, los dos hablan y escuchan a la vez; más tarde, ella habla y él no escucha; y finalmente, gritan los dos y escuchan los vecinos.
  • Als Estats Units de cada cent matrimonis, cinc acaben en divorci; els altres acaben malament.[2]
(en castellà) En Estados Unidos de cada cien matrimonios, cinco acaban en divorcio; los otros acaban mal.
  • Dona, si un home se't declara, sigues dolenta amb ell. Diga-li que si.[2]
(en castellà) Mujer: si un hombre se te declara, sé mala con él. Dile que sí.
  • El bon marit estima la llar, com els bons marins estimen el mar i, malgrat les tempestes.[4]
(en castellà) El buen marido ama el hogar, como los buenos marinos aman el mar; a pesar de las tormentas.
  • Hi ha raons contra la solteria, i també hi ha raons contra el matrimoni, però no hi ha cap raó contra la viduïtat.[2]
(en castellà) Hay razones contra la soltería; y también hay razones contra el matrimonio; pero no hay ninguna razón contra la viudez.
(en castellà) El único matrimonio que siempre hace feliz al hombre es el de sus hijos.

Referències[modifica | modifica el codi]

Bibliografia[modifica | modifica el codi]

  • Bolinches, Antoni. Mil pessics de saviesa : antologia de citacions que inviten a pensar. Barcelona: Mina, 2005. ISBN 8496499340.