Nou (fruit)
Aparença
Nous | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Espècie a Viquiespècies | |
Multimèdia a Commons | |
Taxonomia | |
Espècie | Juglans regia |
Regne | planta |
Distribució | |
La nou és el fruit comestible de la noguera.
Dites populars
[modifica | modifica el codi]- Amb la carn, formatge, i amb el peix, nous, el millor companatge.[1]
- Com més petita (o dolenta) és la nou, més remor (o soroll) mou.[2]
- Déu dóna les nous a qui no les sap trencar.[2]
- El qui planta un noguer no en menjarà nous.[1]
- La Mare de Déu de Núria, feta d'un cor de noguer; les nous en són preciosetes, la Mare de Déu també.[1]
- No totes ses nous són plenes.[2]
- Nou i dona, la que calla és bona.[2]
- Panses, nous i figues són bones amigues.[1]
- Per Santa Magdalena, la nou i l'avellana plena.[2]
- (var.) Per Santa Magdalena, la nou plena.[2]
- Per Santa Magdalena, la nou ja és plena, i per Sant Salvado, ja fa el galló.[3]
- Si per Santa Magdalena plou, es podreix la castanya i la nou.[1]
- Si trona per Sant Joan, totes les nous es corquen.[3]
Frases fetes
[modifica | modifica el codi]- Ésser més el soroll que les nous.[4]
- Expressió que s'aplica a alguna cosa que no té pas la importància que sembla pel soroll o el renou que mou.
- Estar fins a la nou del coll.[2]
- Estar enmig de grans dificultats.
- Dir grans mentides.
- Per acabar de cloure sa nou.[2]
- (var.) Per acabar d'arreglar l'assumpte.
- Trencar nous.[2]
- Murmurar insistentment.
- Xerrar més que un sac de nous.[2]
- (var.) Fer més soroll que un sac de nous dolentes.[2]
- (var.) Fer més renou que un sac de nous buides.[2]
- Parlar molt i seguit, sobretot parlar amb èmfasi o indignació.
Cançons
[modifica | modifica el codi]- Sant Nicolau, bisbe de pau, / panses i figues, / nous i aulives, / tantes com vulgau; / si no me'n donau, / escales avall caigau.[2]
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 Parés i Puntas, 1999.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 3,0 3,1 Amades, Joan. Costums populars de Barcelona. Barcelona: Centre Excursionista de Catalunya, 1931, p. 150-151.[ ]
- ↑ «Nou». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 22 juny 2014].
<ref>
amb el nom "pares" definida a <references>
no s'utilitza en el text anterior.