Ovidi
Aparença
|
Gravat de Publi Ovidi Nasó | |
| Projectes germans | |
|---|---|
|
| |
|
| |
| Dades biogràfiques | |
| Naixement |
Sulmona (Itàlia), 20 de març de 43 aC |
| Mort |
Tomis, 17 dC (58/59 anys) |
| Ocupació | Poeta |
Publi Ovidi Nasó [Publius Ovidius Naso] (Sulmona, 20 de març de 43 aC - Tomis, 17 dC), va ser un poeta romà famós pel seu Art amatoria, i transformacions mitològiques. Categoritzat juntament amb Virgili i Horaci com un dels tres poetes canònics de la literatura llatina.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- «Aprofita les ocasions.»[1]
- «Fujo del que em segueix i segueix el que em defuig.»[2](en llatí) Quod sequitur, fugio; quod fugit, ipse sequor.
Amors. Llibre II, § 36 - «Mentre siguis feliç, tindràs molts amics.»[3](en llatí) Donec eris felix, multos numerabis amicos.
Tristes. Llibre I, § 9.5 - «Abocar aigua al mar.»[3](en llatí) Aquas in mare fundere.
Tristes. Llibre V, § 6.4
Art amatòria (Ars amatoria)
[modifica | modifica el codi]- «O no ho intentis o acaba-ho.»[4](en llatí) Aut non rem temptes aut perfice.
Llibre I, § 389 - «Que l'amor entri encobert sota el nom d'amistat.»[5](en llatí) Intret amicitiae nomine tectus amor.
Llibre I, § 720 - «Per ser estimat, sigues amable.»[1][6](en llatí) Ut ameris, amabilis esto.
Llibre II, § 107 - «Sóc el poeta dels pobres, perquè vaig ser pobre quan vaig estimar.»[7](en llatí) Pauperibus vates ego sum, quia pauper amavi.
Llibre II, § 165 - «Sovint les desgràcies espavilen l'enginy.»[3](en llatí) Ingenium mala saepe movent.
Llibre II, § 43
Les Metamorfosis (1-8 dC)
[modifica | modifica el codi]- «De quina manera es prepara per vessar algun dia sang humana el qui degolla un xai a sang freda i escolta impassible els seus bels llastimosos.»[8]
- «Déu ha donat a l'home un rostre elevat i la possibilitat de mirar el cel.»[1](en llatí) Os homini sublime dedit caelumque videre / iussit et erectos ad sidera tollere vultus.
Les Metamorfosis. Llibre I, § 85-86 - «Nosaltres dos som multitud.»[1](en llatí) Nos duo turba sumus.
Les Metamorfosis. Llibre I, § 355 - «Pel mig aniràs més segur.»[9](en llatí) Medio tutissimus ibis
Les Metamorfosis. Llibre II, § 137 - «Els valents reben el suport de la divinitat.»[10](en llatí) Audentes deus ipse iuvat.
Les Metamorfosis. Llibre X, § 586
Amors (Amores, 10 aC)
[modifica | modifica el codi]- «Els amants són com soldats de la guerra.»[11][12](en llatí) Militat omnis amans.
Llibre I, § 9,1 - «Porta el seu càstig amb to més resignat, qui el mereix.»[13](en llatí) Aequo animo poenam, qui meruere, ferunt.
Llibre II, § 7,12 - «Peca menys el qui pot pecar.»[14](en llatí) Cui peccare licet, peccat minus.
Llibre III, § 4,9 - «No puc viure ni amb tu ni sense tu.»[7](en llatí) Sic ego non sine te, nec tecum vivere possum.
Llibre III, § 11,39
Heroïdes (5 aC)
[modifica | modifica el codi]- «L'amor és cosa plena d'anguniosa por.»[7](en llatí) Res est solliciti plena timoris amor.
Heroïdes. Llibre I. Penelope Vl - «Els gustos es tornen hàbits.»[7](en llatí) Abeunt studia in mores.
Heroïdes. Llibre XV. Sappho Phaoni
Remeis a l'amor (Remedia amoris, 5 aC)
[modifica | modifica el codi]- «Si algú estima allò que li agrada d'estimar, que gaudeixi abrusant-se feliçment i navegui a la mercè del seu vent.»[15](en llatí) Si quis amat quod amare iuuat, feliciter ardens / Gaudeat et uento nauiget ille suo.
- «La virtut suporta sovint incriminacions com si fos un vici.»[15](en llatí) Pro vitio virtus crimina saepe tulit.
- «No et calen indrets isolats —l'isolament acreix les fúries de l'amor—»[15](en llatí) Non tibi secretis —augent secreta furores—
- «És vergonyós de veure un home i una dona, units suara, esdevenir de sobte enemics.»[15](en llatí) Turpe vir et mulier, iuncti modo, protinus hostes.
- «El vi prepara el nostre esperit a l'amor.»[15](en llatí) Vina parant animum Veneri.
Cosmètics per a la cara (Medicamina faciei, 5 aC)
[modifica | modifica el codi]- «Una cara te més atractiu si l'acompanya un bon caràcter.»[15](en llatí) Ingenio facies conciliante placet.
- «L'amor funda en el caràcter és durador; la bellesa serà devastada per l'edat i les arrugues solcaran el visatge seductor.»[15](en llatí) Certus amor morum et: formam populabitur aetas, / Et placitus rugis vultus aratus erit.
Pòntiques (10 dC)
[modifica | modifica el codi]- «Si no trobes gens de benevolença, les llàgrimes guanyaran benevolença per a tu.»[16](en llatí) Gratia si nulla est, lacrimae tibi gratia fient.
«Vxori». Llibre III, § 1,99 - «La meva gratitud per la vostra conducta morirà quan el meu cos consumit serà reduït a cendra.»[16](en llatí) Tunc igitur meriti morietur gratia uestri, / cum cinis absumpto corpore factus ero.
«Cottae». Llibre III, § 2,27 - «Els nostres escrits plauen gairebé sempre després de la mort, car l'enveja acostuma a atacar els vivents i a especejar-los amb dent injusta.»[16](en llatí) Scripta placent a morte fere, quia laedere uiuos / liuor et iniusto carpere dente solet.
«Rufino». Llibre III, § 4,73 - «La gota buida la pedra, no per la força sinó caient sovint.»[3](en llatí) Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo.
«Albinovano». Llibre IV. § 10,5
Atribuïdes
[modifica | modifica el codi]- «L'abundància m'ha fet pobre.»[17]
Metamorfosis
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 Torralba, 2009.
- ↑ Ortega Blake, Arturo. El Gran libro de las frases célebres. México, D.F.: Random House Mondadori; Grijalbo, 2013. ISBN 9789707803510.
- ↑ 3,0 3,1 3,2 3,3 Escolà Tuset, 1997, p. 77-129.
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 64.
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 77.
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 84.
- ↑ 7,0 7,1 7,2 7,3 Peris i Juan, 2004.
- ↑ Lenoir, 2018.
- ↑ Escolà Tuset, 1997, p. 21-129.
- ↑ Gómez Llauger; Serra Casals, 2014, p. 35-36.
- ↑ «La parella ideal». Bricolatge emocional. Barcelona: Televisió de Catalunya, 07-07-2010. [Consulta: 23 juny 2012].
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 40.
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 70.
- ↑ Ovidi Nasó, 2000, p. 103.
- ↑ 15,0 15,1 15,2 15,3 15,4 15,5 15,6 Ovidi Nasó, 1979.
- ↑ 16,0 16,1 16,2 Ovidi Nasó, Publi. Pòntiques. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1984-1985 (Fundació Bernat Metge ; 225, 235). ISBN 8472252531.
- ↑ Torralba, Francesc. La llibertat que necessites. Badalona: Ara Llibres, 2010. ISBN 9788492552948 [Consulta: 1340021960].
Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Escolà Tuset, Josep M. Diccionari de llatinismes i expressions clàssiques. Barcelona: Edicions 62, 1997 (El Cangur ; 235). ISBN 8429742786.
- Gómez Llauger, Núria; Serra Casals, Enric. 100 llatinismes més vius que mai. Barcelona: Cossetània Edicions, 2014. ISBN 9788490342299.
- Lenoir, Fréderic. Carta oberta als animals (i als qui se'ls estimen). LA Bisbal d'Empordà: Edicions Sidillà, 2018. ISBN 9788494748424.
- Ovidi Nasó, Publi. Amors. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1971 (Fundació Bernat Metge ; 180).
- Ovidi Nasó, Publi. Amors (en català). Barcelona: Quaderns Crema, 2000. ISBN 9788477273080.
- Ovidi Nasó, Publi. L'Art d'estimar. Barcelona: La Magrana, 2000. ISBN 9788482642611.
- Ovidi Nasó, Publi. Remeis a l'amor ; Cosmètics per a la cara (en llatí-català). Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1979 (Fundació Bernat Metge ; 206). ISBN 8472251462.
- Peris i Juan, Antoni. Diccionari de locucions i frases llatines. Barcelona: Enciclopèdia Catalana, 2001. ISBN 8441208786.
- Torralba, Francesc. Paraules per ser feliç. Badalona: Ara Llibres, 2009. ISBN 9788492552702.