Dites gallegues

De Viquidites
Jump to navigation Jump to search
Dites gallegues
Idioma gallego.png
Territori on es parla gallec
Projectes germans
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

El gallec és una llengua romànica parlada a Galícia. Ve del galaico-portuguès, llengua medieval que va evolucionar secularment a Galícia al marge de Portugal i va donar lloc als actuals gallec i portuguès. Constitueix un romanç autònom per a les autoritats lingüístiques oficials a Galícia, emparentat amb el portuguès, mentre per a altres lingüistes encara avui és una variant co-dialectal del diasistema lingüístic gallec-portuguès, formant una llengua comuna amb altres formes portugueses que existeixen al món, com al Brasil, a Moçambic o a Angola.

Dites populars[modifica | modifica el codi]

  • A bo entendedor, poucas palabras bastan.[1]
Dita popular A bon entenedor, poques paraules.
  • A boa fame non hai pan duro.[1]
Dita popular A bona gana, no hi ha pa dur.
  • A ocasión píntana calva.[1]
Dita popular L'ocasió la pinten calba.
  • Como sementedes, así colleredes.[1]
Dita popular Com sembrareu, collireu.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 Sevilla Muñoz, J.; Zurdo Ruiz-Ayúcar, M.I.T. (dir.). «Refranero multilingüe». Madrid: Instituto Cervantes (Centro Virtual Cervantes), 2009. [Consulta: 17 agost 2018].

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]