Dites irlandeses

De Viquidites
Dites irlandeses
Bandera d'Irlanda
Projectes germans
  Multimèdia a Commons
Modifica dades a Wikidata

L'irlandès és una llengua cèltica pertanyent a la branca goidèlica del grup insular, parlada a l'illa d'Irlanda, per prop de 85.000 persones, predominantment a les regions occidentals rurals de l'illa.

Dites populars[modifica | modifica el codi]

A miscellany of Irish proverbs (1922)[modifica | modifica el codi]

Recull de proverbis irlandesos del llibre A miscellany of Irish proverbs:

  • Fearr sean-fhiacha ná sean-fhala.[1]
Dita popular Lit. Millor els vells deutes que les velles rancúnies.
  • Beagán agus a rádh go maith.[1]
Dita popular Lit. Digues poc però digues-ho bé.
  • Eusga neóin ná maidean.[1]
Dita popular Lit. La nit és més ràpida que el matí.
  • As an obair do fachtar an fhoghluim.[1]
Dita popular Lit. L'aprenentatge ve mitjançant el treball.
  • Ní hionmhuin le Dia an béal bréagach.[1]
Dita popular Lit. Déu no estima les llengües mentideres.

Irish Proverbs - BBC[modifica | modifica el codi]

Selecció de dites populars irlandeses recollides al portal de la BBC:

  • Ní scéal rúin é más fios do thriúr é.[2]
Dita popular Lit. No és un secret si tres persones ho saben.
  • Tús maith, leath na hoibre.[2]
Dita popular Lit. No hi ha cap remei o cura per a la mort.
  • Ní bhíonn rath ach mar a mbíonn smacht.[2]
Dita popular Lit. Només hi ha èxit quan hi ha disciplina.
  • Tús maith, leath na hoibre.[2]
Dita popular Lit. Un bon inici és la meitat de la feina.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 O'Rahilly, Thomas F. (ed.). A miscellany of Irish proverbs. Dublin: The Talbot Press, 1922. 
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 «Proverbs». BBC. London: BBC, cop. 2014. [Consulta: 24 febrer 2014].