Evangeli segons Mateu

De Viquidites
Dreceres ràpides: navegació, cerca
Evangeli segons Mateu
Evangeli segons Mateu
Sant Mateu escrivint l'Evangeli
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg Informació a la Viquipèdia
Wikisource-logo.svg Exemplar descarregable a Viquitexts
Commons-logo.svg Multimèdia a Commons

L'Evangeli segons Mateu és un dels evangelis canònics, acceptats per l'Església com a transmissor de l'autèntica història de Jesús de Natzaret. Segons la tradició primitiva de l'Església, l'autor seria un apòstol de Jesús, Sant Mateu, antic recaptador d'impostos, que hauria escrit la seva recopilació entorn l'any 80.

Citacions[modifica | modifica el codi]

El Messies ve al món (Mt. 1,1 - 4,25)[modifica | modifica el codi]

  • Josep, fill de David, no temis de prendre Maria, la teva dona; el que ha estat engendrat en ella és certament obra de l'Esperit Sant; però tindrà un fill, i tu li has de posar el nom de Jesús, perquè ell salvarà el seu poble dels seus pecats.
Book icoline.svg Mt. 1,20-21.
Anunciació de la concepció de Jesús per obra de l'Esperit Sant
  • Entraren a la casa, veieren el nen amb Maria, la seva mare, i, prosternant-se, li van fer homenatge; després obriren els seus tresors i li van oferir presents: or, encens i mirra.
Book icoline.svg Mt. 2,11.
Crònica de l'arribada dels tres Reis mags i adoració al nen Jesús
  • Us batejo ara amb aigua perquè us convertiu; però aquell qui ve darrera meu és més fort que jo; tant, que no sóc digne de portar-li les sandàlies: ell us batejarà amb l'Esperit Sant i el foc.
Book icoline.svg Mt. 3,11. — Joan Baptista
Anunci de Sant Joan Baptista de l'arriba de Jesús de Natzaret
  • Seguiu-me, i us faré pescadors d'homes.
Book icoline.svg Mt. 4,19. — Jesús de Natzaret
Aceptació com a deixebles de Sant Pere i Sant Andreu

Jesús anuncia el regne i la seva llei (Mt. 5,1 - 7,29)[modifica | modifica el codi]

  • Vosaltres sou la sal de la terra. Però, si la sal es torna insípida, amb què li tornaran la salabror? Ja no val per a res, sinó per a llençar-la fora i ser trepitjada per la gent.
Book icoline.svg Mt. 5,13. — Jesús de Natzaret
  • Heu sentit que es va dir als antics: No mataràs; i el qui mati serà sotmès al tribunal. Doncs, jo us dic que tot el qui s'enfadi contra el seu germà serà sotmès al tribunal.
Book icoline.svg Mt. 5,21-22. — Jesús de Natzaret
Perfeccionament del cinquè manament.
  • Heu sentit que es va dir: No cometràs adulteri. Doncs, jo us dic que qualsevol qui mira una dona per desitjar-la, ja ha comès adulteri amb ella en el seu cor.
Book icoline.svg Mt. 5,27-28. — Jesús de Natzaret
Perfeccionament del sisè manament.
  • Heu sentit que es va dir: Ull per ull, i dent per dent. Doncs, jo us dic que no resistiu al dolent; al contrari, si algú et pega a la galta dreta, para-li també l'altra.
Book icoline.svg Mt. 5,38-39. — Jesús de Natzaret
  • Heu sentit que es va dir: Estima el teu proïsme, però no el teu enemic. Doncs, jo us dic: estimeu els vostres enemics i pregueu pels qui us persegueixen.
Book icoline.svg Mt. 6,1. — Jesús de Natzaret
  • Mireu de no practicar les vostres bones obres davant dels altres, perquè ells us vegin.
Book icoline.svg Mt. 5,43-44. — Jesús de Natzaret
  • El llum del cos és l'ull. Si, doncs, el teu ull és bo, tot el teu cos estarà il·luminat; però, si el teu ull és dolent, tot el teu cos estarà a les fosques.
Book icoline.svg Mt. 6,22-23. — Jesús de Natzaret
  • No judiqueu, a fi de no ser judicats; perquè amb el mateix judici amb què judiqueu, sereu judicats, i amb la mateixa mesura amb què mesuren, sereu mesurats.
Book icoline.svg Mt. 7,1-2. — Jesús de Natzaret
  • No doneu als gossos les coses santes, ni llenceu les vostres perles davant dels porcs; no sigui que les trepitgin i, encara, després es girin contra vosaltres i us facin mal.
Book icoline.svg Mt. 7,6. — Jesús de Natzaret
  • Demaneu, i us serà donat; busquen, i trobareu; truqueu, i us obriran. Que tot aquell qui demana, rep, i qui busca, troba; i a qui truca, li obren.
Book icoline.svg Mt. 7,7-8. — Jesús de Natzaret
  • Tot allò, doncs, que voleu que els altres us facin a vosaltres, feu-ho també vosaltres a ells; que en això consisteixen la Llei i els Profetes.
Book icoline.svg Mt. 7,12. — Jesús de Natzaret
  • Guardeu-vos dels falsos profetes, que vénen a vosaltres amb vestit d'ovelles, i per dintre són llops rapaços. Pels seus fruits els coneixereu.
Book icoline.svg Mt. 7,15-16. — Jesús de Natzaret

Les benaventurances (Mt. 5,3-11)[modifica | modifica el codi]

Relació de benaurances de Jesús de Natzaret:

  • Feliços els pobres en l'esperit, perquè d'ells és el Regne del cel.
  • Feliços els humils, per què posseiran la terra.
  • Feliços els qui ploren, perquè seran consolats.
  • Feliços els qui tenen fam i set de ser justos, perquè seran saciats.
  • Feliços els compassius, perquè seran compadits.
  • Feliços els nets de cor, perquè veuran Déu.
  • Feliços els pacificadors, perquè seran anomenats fills de Déu.
  • Feliços els perseguits per causa de la justícia, perquè d'ells és el Regne del cel.
  • Feliços vosaltres quan us insultaran i us perseguiran i diran falsament tota mena de mal contra vosaltres, per causa meva; alegreu-vos i celebreu-ho, perquè la vostra recompensa es gran en el cel; que així és com van perseguir els profetes que us han precedit.

Oració del Senyor (Mt. 6,9-13)[modifica | modifica el codi]

  • Pare nostre del cel,
    santifiqueu el vostre nom
    vingui el vostre Regne,
    faci's la vostra voluntat,
    com es fa en el cel, així també a la terra.
    El nostre pa de cada dia,
    doneu-nos-el avui;
    i perdoneu-nos les nostres culpes,
    com nosaltres perdonem els nostres deutors;
    i no permeteu que caiguem en la temptació,
    ans deslliureu-nos del Maligne.

Vegeu també[modifica | modifica el codi]

Bibliografia[modifica | modifica el codi]