24 de juny: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
Cap resum de modificació |
Cap resum de modificació |
||
Línia 17: | Línia 17: | ||
|data = 24 de juny de 1840 |
|data = 24 de juny de 1840 |
||
|autor = [[Thomas Carlyle]] |
|autor = [[Thomas Carlyle]] |
||
}} |
|||
{{cita |
|||
| cita = Tindrem [[democràcia]] aquest any i per això podrem celebrar els Jocs Olímpics a Seül. |
|||
| autor = [[Kim Dae-jung]] |
|||
| lloc = ''El País'' |
|||
| data = [[24 de juny]] de 1987 |
|||
| original = |
|||
| idioma = |
|||
| notes = Declaració que va fer després de ser alliberat d'un arrest domiciliari de més d'un mes quan era el principal líder de l'oposició al règim de [[Chun Doo-hwan]]. |
|||
| refs = <ref>{{ref-notícia|cognom=Vilaro|nom=Ramon|títol=El Gobierno de Corea del Sur libera a Kim Dae Jung|publicació=El País|url=http://elpais.com/diario/1987/06/25/internacional/551570401_850215.html|consulta=17 novembre 2016|data=25 de juny de 1987}}</ref> |
|||
}} |
}} |
||
=== Naixements === |
=== Naixements === |
||
;1842 — [[Ambrose Bierce]] |
|||
{{cita |
|||
| cita = [[Paciència]], s. Forma menor de la desesperació, disfressada de [[virtut]]. |
|||
| lloc = ''El Diccionari del Diable'' |
|||
| data = 1911 |
|||
| refs = <ref name="gutenberg">{{ref-web|url=http://www.gutenberg.org/ebooks/972|consulta=16 desembre 2016|títol=The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce|obra=gutenberg.org|editor=Projecte Gutemberg}}</ref> |
|||
| original = Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue. |
|||
| idioma = anglès |
|||
}} |
|||
;1911 — [[Juan Manuel Fangio]] |
|||
{{Cita |
|||
| cita = Si us plau, digui-li a Sa Majestat que no necessito parlar anglès per poder conduir. |
|||
| lloc = Circuit de Silverstone |
|||
| data = 1950 |
|||
| notes = Fangio mai va aprendre a parlar anglès i quan li van presentar el rei [[Jordi VI del Regne Unit|Jordi VI]], va respondre-li que només sabia parlar castellà i italià. Per això, li va demanar al seu intèrpret que li traduís aquesta frase. Tanmateix, existeix una altra versió citada per Juan Manuel Fangio en una entrevista feta diari ''La Nación'' el febrer de 1989: «''Dígale a su majestad que me disculpe, pero para manejar no necesito hablar.''» |
|||
| original =Por favor dile a Su Majestad que no necesito hablar inglés para poder conducir. |
|||
| idioma = castellà |
|||
| refs = <ref name="telegraph">{{ref-web|títol=Juan Manuel Fangio|url=http://www.telegraph.co.uk/news/obituaries/7868383/Juan-Manuel-Fangio.html |obra=The Telegraph |lloc=London |editor=Telegraph Media Group|data=18 de [[juliol]] de 1995|consulta=6 [[juliol]] 2013}}</ref><ref name=nacion>{{ref-web|cognom=Sopeña|nom=Germán|url=http://www.lanacion.com.ar/1778359-juan-manuel-fangio-todos-tenemos-nuestro-limite-y-hay-que-conocerlo-bien|consulta=19 abril 2017|títol=Juan Manuel Fangio: Todos tenemos nuestro límite y hay que conocerlo bien|obra=La Nacion|data=23 de març de 2015}}</ref> |
|||
}} |
|||
;1961 — [[Rebecca Solnit]] |
;1961 — [[Rebecca Solnit]] |
||
{{Cita |
{{Cita |
||
Línia 51: | Línia 82: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{referències|refs = <ref name="alcover">{{Alcover-Moll|Joan}}</ref> |
{{referències|2|refs = <ref name="alcover">{{Alcover-Moll|Joan}}</ref> |
||
<ref name="costbarcelona">{{Ref-llibre | cognom = Amades |nom=Joan |enllaçautor=Joan Amades i Gelats |títol=Costums populars de Barcelona |url=http://mdc.cbuc.cat/u?/joanamades,2733 |editorial=Centre Excursionista de Catalunya |lloc=Barcelona |data=1931 |pàgines= 150-151 |isbn= }}</ref> |
<ref name="costbarcelona">{{Ref-llibre | cognom = Amades |nom=Joan |enllaçautor=Joan Amades i Gelats |títol=Costums populars de Barcelona |url=http://mdc.cbuc.cat/u?/joanamades,2733 |editorial=Centre Excursionista de Catalunya |lloc=Barcelona |data=1931 |pàgines= 150-151 |isbn= }}</ref> |
||
}} |
}} |
Revisió del 11:12, 13 jul 2017
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Projectes germans | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Article a la Viquipèdia | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Multimèdia a Commons | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
El 24 de juny és el cent setanta-cinquè dia de l'any del calendari gregorià i el cent setanta-sisè en els anys de traspàs. Queden 190 dies per a finalitzar l'any.
Citacions
Efemèrides
- (en anglès) A good book is the purest essence of a human soul.
- Discurs en suport de la London Library, 24 de juny de 1840. — Thomas Carlyle
- Tindrem democràcia aquest any i per això podrem celebrar els Jocs Olímpics a Seül.[2]
- El País, 24 de juny de 1987. — Kim Dae-jung
- Declaració que va fer després de ser alliberat d'un arrest domiciliari de més d'un mes quan era el principal líder de l'oposició al règim de Chun Doo-hwan.
- El País, 24 de juny de 1987. — Kim Dae-jung
Naixements
- 1842 — Ambrose Bierce
- (en anglès) Patience, n. A minor form of despair, disguised as a virtue.
- El Diccionari del Diable, 1911.
- 1911 — Juan Manuel Fangio
- (en castellà) Por favor dile a Su Majestad que no necesito hablar inglés para poder conducir.
- Circuit de Silverstone, 1950.
- Fangio mai va aprendre a parlar anglès i quan li van presentar el rei Jordi VI, va respondre-li que només sabia parlar castellà i italià. Per això, li va demanar al seu intèrpret que li traduís aquesta frase. Tanmateix, existeix una altra versió citada per Juan Manuel Fangio en una entrevista feta diari La Nación el febrer de 1989: «Dígale a su majestad que me disculpe, pero para manejar no necesito hablar.»
- Circuit de Silverstone, 1950.
- 1961 — Rebecca Solnit
- La lentitud és un acte de resistència, no perquè sigui un bé per si mateixa, sinó per tot l'espai que deixa per a les coses que no es mesuren i que no es poden comprar.[6]
- (en anglès) Slowness is an act of resistance, not because slowness is a good in itself but because of all that it makes room for, the things that don't get measured and can't be bought.
- Rebecca Solnit reads, 25 de març de 2013.
Dites populars
Santoral
- Aigua per Sant Joan, celler buit i molta fam.[7]
- Febres per Sant Joan, salut per tot l'any.[8]
- Qui no menja per Sant Joan, és boig o no té pa.[8]
- Si vols tenir pa, llaura per Sant Joan.[8]
Referències
- ↑ Ratcliffe, Susan (ed.). Oxford Essential Quotations (en anglès). Oxford University Press, 2014 [Consulta: 8 maig 2024].
- ↑ Vilaro, Ramon «El Gobierno de Corea del Sur libera a Kim Dae Jung». El País, (25-06-1987) [Consulta: 17 novembre 2016].
- ↑ «The Devil's Dictionary by Ambrose Bierce». gutenberg.org. Projecte Gutemberg. [Consulta: 16 desembre 2016].
- ↑ «Juan Manuel Fangio». The Telegraph. London: Telegraph Media Group, 18-07-1995. [Consulta: 6 juliol 2013].
- ↑ Sopeña, Germán. «Juan Manuel Fangio: Todos tenemos nuestro límite y hay que conocerlo bien». La Nacion, 23-03-2015. [Consulta: 19 abril 2017].
- ↑ «Fuck Yeah Rebecca Solnit». Ode to Rebecca Solnit. [Consulta: 13 juliol 2017].
- ↑ Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «Joan». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 Amades, Joan. Costums populars de Barcelona. Barcelona: Centre Excursionista de Catalunya, 1931, p. 150-151.