Richard Nixon

De Viquidites
Jump to navigation Jump to search
Infotaula de personaRichard Nixon
Richard M. Nixon 30-0316M original.jpg
Retrat oficial de Richard Nixon
com a president dels Estats Units d'Amèrica (1971)
Projectes germans
Wikipedia-logo-v2.svg  Biografia a la Viquipèdia
Commons-logo.svg  Multimèdia a Commons
Dades biogràfiques
Naixement Yorba Linda
9 de gener de 1913
Mort Manhattan
22 d'abril de 1994 (81 anys)
Ocupació Polític i estadista
Modifica dades a Wikidata

Richard Milhous Nixon (Yorba Linda, Califòrnia, 9 de gener de 1913 — Nova York, 22 d'abril de 1994) fou un polític estaunidenc i el 37è President dels Estats Units d'Amèrica (1969-1974). Dimití arran de l'afer Watergate (1974).

Citacions[modifica | modifica el codi]

Resignation Address to the Nation (1974)[modifica | modifica el codi]

Recull de citacions del Discurs de dimissió de Richard Nixon com a President dels Estats Units d'Amèrica, donat el 8 d'agost de 1974:[1]

  • Durant tot el llarg i difícil període del cas Watergate, he sentit que era el meu deure perseverar —fent tots els esforços possibles per completar el termini del mandat pel qual em vàreu elegir. En els últims dies, però, s'ha fet evident que ja no tinc un suport polític prou fort al Congrés que justifiqui continuar aquest esforç.
(en anglès) Throughout the long and difficult period of Watergate, I have felt it was my duty to persevere —to make every possible effort to complete the term of office to which you elected me. In the past few days, however, it has become evident to me that I no longer have a strong enough political base in the Congress to justify continuing that effort.
  • Mai he estat un covard. Abandonar el càrrec abans de finalitzar el meu mandat és una cosa detestable per a tots els instints del meu cos. Però com a President, he de guardar els interessos dels Estats Units en primer lloc.
(en anglès) I have never been a quitter. To leave office before my term is completed is abhorrent to every instinct in my body. But as President, I must put the interests of America first.
  • Faré efectiva la meva renúncia a la Presidència demà al migdia. El Vicepresident Ford jurarà el càrrec de President en aquella hora en aquest despatx.
(en anglès) I shall resign the Presidency effective at noon tomorrow. Vice President Ford will be sworn in as President at that hour in this office.
  • Estic convençut que el món és un lloc més segur avui dia, no només per al poble dels Estats Units, sinó també pels pobles de totes les nacions, i que tots els nens tenen més possibilitats que abans per viure en pau en lloc de morir a la guerra.
(en anglès) I am confident that the world is a safer place today, not only for the people of America but for the people of all nations, and that all of our children have a better chance than before of living in peace rather than dying in war.

Referències[modifica | modifica el codi]

  1. «Richard M. Nixon - Resignation Speech». American Rhetoric - Top 100 Speeches. American Rhetoric, cop. 2001-. [Consulta: 25 agost 2013].

Enllaços externs[modifica | modifica el codi]