Lyndon B. Johnson
Aparença
Retrat de Lyndon B. Johnson (1969) | |
Projectes germans | |
---|---|
Biografia a la Viquipèdia | |
Multimèdia a Commons | |
Dades biogràfiques | |
Naixement |
Stonewall (Texas), 27 d'agost de 1908 |
Mort |
Stonewall (Texas), 22 de gener de 1973 (64 anys) |
Ocupació | Polític, professor, ramader i estadista |
Lyndon Baines Johnson (Stonewall, Texas, 27 d'agost de 1908 — Texas, 22 de gener de 1973) fou un polític estaunidenc i el 36è President dels Estats Units d'Amèrica (1963-1969), després de la mort del president John F. Kennedy.
Citacions
[modifica | modifica el codi]- Sóc un home lliure, un estatunidenc, un senador dels Estats Units d'Amèrica i un demòcrata, en aquest ordre.[1][2]
- (en anglès) I am a free man, an American, a United States Senator, and a Democrat, in that order.
- Texas Quarterly, Hivern 1958.
President dels Estats Units d'Amèrica (1963-1968)
[modifica | modifica el codi]- Tot el que tinc ho hauria donat alegrement per no estar avui aquí davant.[2]
- (en anglès) All I have I would have given gladly not to be standing here today.
- Discurs al Congrés dels Estats Units, 27 de novembre de 1963.
- Hem parlat molt de temps en aquest país sobre la igualtat de drets. Hem parlat durant cent anys o més. Ara és l'hora d'escriure el següent capítol, i escriure'l en els llibres de la llei.[1]
- (en anglès) We have talked long enough in this country about equal rights. We have talked for a hundred years or more. It is time now to write the next chapter, and to write it in the books of law.
- Discurs al Congrés dels Estats Units, 27 de novembre de 1963.
- No enviarem als nostres joves americans 9 o 10 mil milles lluny de casa per fer allò que els joves asiàtics haurien d'estar fent per ells mateixos.[1]
- (en anglès) We are not about to send American boys 9 or 10,000 miles away from home to do what Asian boys ought to be doing for themselves.
- Discurs a l'Akron University, 21 d'octubre de 1964.
- Discurs durant la campanya electoral a la Presidència als Estats Units d'Amèrica, prometent no enviar tropes americanes al Vietnam.
- Discurs a l'Akron University, 21 d'octubre de 1964.
- No hi ha cap problema que no puguem solucionar junts, en canvi, hi ha pocs problemes que puguem solucionar nosaltres mateixos.[3]
- (en anglès) There are no problems which we cannot solve together, and there are very few which any of us can settle by himself.
- The President's News Conference at the LBJ Ranch, 28 de novembre de 1964.
Citacions sobre Lyndon B. Johnson
[modifica | modifica el codi]- (en anglès) Hey! Hey! L.B.J.! How many boys have you killed today?
- La Casa Blanca (Washington), 1968.
- Eslògan que cantaven els manifestants contraris a la guerra del president estatunidenc Lyndon B. Johnson.
- La Casa Blanca (Washington), 1968.
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 Ratcliffe, 2016.
- ↑ 2,0 2,1 Knowles, 2014.
- ↑ «The President's News Conference at the LBJ Ranch». The American Presidency Project, 28-11-1964. [Consulta: 13 gener 2017].[ ]
- ↑ Langer, 2005, p. 179.
Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Knowles, Elizabeth (ed.). The Oxford Dictionary of Quotations. 8th ed. Oxford ; New York: Oxford University Press, 2014. ISBN 0198601735.
- Langer, Howard. The Vietnam War: An Encyclopedia of Quotations (en anglès). Greenwood Publishing Group, 2005. ISBN 9780313321436.
- Ratcliffe, Susan (ed.). Oxford Essential Quotations (en anglès). Oxford University Press, 2017 [Consulta: 31 octubre 2024].
Enllaços externs
[modifica | modifica el codi]- LBJ Presidential Library (anglès)
|