Últimes paraules
Aparença
Les últimes paraules són les paraules pronunciades per una persona just abans de la seva mort.
Les citacions estan ordenades pel seu cognom, amb l'excepció de monarques, papes o sants.
Referències Bibliografia
A
[modifica | modifica el codi]- «Si no puc ser útil, no desitjo viure.»[1](en anglès) If I cannot be useful, I do not wish to live.
- «Thomas Jefferson encara sobreviu.»[2](en anglès) Thomas Jefferson still survives.Últimes paraules que digué John Adams abans de morir, fent referència al seu amic i rival Thomas Jefferson. Jefferson va morir el mateix dia, però, unes hores abans, en el 50è aniversari de la Declaració d'Independència dels Estats Units d'Amèrica
- «Això és l'última cosa del món! Estic content.»[3](en anglès) This is the last of earth! I am content.
- «Espanya! Déu meu!»[1](en castellà) ¡España! ¡Dios mío!L'instant abans de la seva mort, va besar un crucifix i va pronunciar les seves darreres paraules.
- «Aquestes són les meves últimes paraules i tinc la certesa que el meu sacrifici no serà pas en va. Tinc la certesa que, almenys, hi haurà una lliçó moral que castigarà la traició, la covardia i la traició.»[4](en castellà) Éstas son mis últimas palabras y tengo la certeza de que mi sacrificio no será en vano. Tengo la certeza de que, por lo menos, habrá una lección moral que castigará la felonía, la cobardía y la traición.
- «No importa que facin amb el meu cos i el meu cap després de la meva mort.»[1]Últimes paraules que va dir al cadafal públic de Valladolid abans de ser executat.
- «Alliberem als romans de la seva gran preocupació, ja que no poden esperar massa la mort d'un home vell.»[5](en llatí) Liberemus diuturna cura populum Romanum, quando mortem senis exspectare longum censent.Nota de suicidi d'Anníbal Barca
B
[modifica | modifica el codi]C
[modifica | modifica el codi]- «Abandono un regne corrupte per un d'incorruptible.»[6](en anglès) I go from a corruptible, to an incorruptible Crown, where no disturbance can be, no disturbance in the world.
- «Permeteu-me que us digui aquestes paraules que surten del meu cor, Visca Catalunya lliure! Jesús... Jesús... Jesús.»[7]Últimes paraules abans d'ésser afusellat per les autoritats franquistes, anotades en el diari del soldat Miquel Tarrés i Cerarols, que va assistir a la seva execució
- «El patriotisme no és suficient. No he de sentir odi ni amargor cap a ningú.»[8](en anglès) Patriotism is not enough. I must have no hatred or bitterness towards anyone.
Darreres paraules abans de la seva execució, reportades pel reverend H. Stirling Gahan, 11 d'octubre de 1915 — Edith Cavell - «Tu també, fill meu?»[9](en grec antic) καὶ σὺ τέκνον
Vides dels dotze cèsars. Cèsar, § 82 — Juli CèsarCitació atribuïda a Cèsar en veure la participació de Marc Juni Brut en la conspiració del seu assassinat el 15 de març de 44 aC. També sol atribuir-se-li l'expressió Et tu, Brute? documentada per William Shakespeare. Tanmateix, tant Suetoni com Plutarc afirmen que Cèsar no digué res en morir - «Assassineu un home honrat. Per Catalunya!»[10]Darreres paraules que digué Lluís Companys abans d'ésser afusellat per les autoritats franquistes.
D
[modifica | modifica el codi]- «Adéu, amics meus. Me'n vaig a la gloria.»[11](en francès) Adieu, mes amis. Je vais à la gloire.Últimes paraules que digué abans de morir
E
[modifica | modifica el codi]- «Totes les meves possessions per una estona més de temps.»[12](en anglès) All my possessions for a moment of time.Tradicionalment, la frase es considera les darreres paraules de la reina Elisabet I que digué abans de morir. Però, actualment estan considerades com apòcrifes.
F
[modifica | modifica el codi]- «Voldria, en el meu últim moment, unir els noms de Déu i d'Espanya i abraçar-vos a tots per a cridar plegats, per última vegada, a les portes de la mort, ¡Arriba España! ¡Viva España!»[13](en castellà) Quisiera, en mi último momento, unir los nombres de Dios y de España y abrazaros a todos para gritar juntos, por última vez, en los umbrales de mi muerte, "iArriba España! iViva España!".
G
[modifica | modifica el codi]- «Què feu camarades? Jo sóc vostre i vosaltres sou meus.»[14](en llatí) Quid agitis commilitones? Ego uester sum et uos mei.
Vides dels dotze cèsars. Galba. Epígraf XX — Servi Sulpici GalbaAlgunes fonts diuen que van ser les seves darreres paraules que digué en ser apunyalat pels seus assassins, no obstant, el mateix Suetoni indica que no digué res i només els oferí el seu coll com a senyal per matar-lo.
H
[modifica | modifica el codi]- «Déu em perdonarà, és el seu ofici.»[15](en francès) Dieu me pardonnera, c'est son métier!Segons el llibre d'Alfred Meissner, Heinrich Heine: Erinnerungen, digué aquestes paraules en francès.
J
[modifica | modifica el codi]- «Jesús, Josep i Maria, us dono el meu cor i la meva ànima.»[1](en italià) Gesù Giuseppe e Maria, vi dono il mio cuore e l'anima mia.
L
[modifica | modifica el codi]- «Senyors, sóc innocent de tot el que m'acuseu. Desitjo que la meva sang pugui cimentar la felicitat dels francesos.»[16](en francès) Messieurs, je suis innocent de tout ce dont on m'inculpe. Je souhaite que mon sang puisse cimenter le bonheur des Français.
Plaça de la Revolució (París), 21 de gener de 1793 — Lluís XVI de FrançaÚltimes paraules que digué abans d'ésser executar al patíbul de la plaça de la Revolució, actualment plaça de la Concòrdia, de París el 21 de gener de 1793. Les seves últimes paraules foren recollides pel seu botxí, Charles Henri Sanson, i publicades al periòdic francès Thermométre el 21 de febrer de 1793.
M
[modifica | modifica el codi]- «A mi, la meva benvolguda amiga!»[17](en francès) A moi, ma chère amie!
Darreres paraules de Jean-Paul Marat, després de ser apunyalat per Charlotte Corday, 13 de juliol de 1793 — Jean-Paul Marat - «Senyor, us demano disculpes. No ho he fet a propòsit.»[18](en francès) Monsieur, je vous demande pardon. Je ne l'ai point fait exprès.Foren les paraules, potser les últimes abans de morir, que Maria Antonieta adreçà al seu botxí després d'haver-li trepitjat el peu involuntàriament
N
[modifica | modifica el codi]- «No necessito perdonar als meus enemics ja que els he matat a tots.»[1](en castellà) No necesito perdonar a mis enemigos, puesto que los he matado a todos.Últimes paraules que va dir al seu confessor abans de morir.
- «Gràcies a Déu, he complit el meu deure.»[19](en anglès) Thank God, I have done my duty.Darreres paraules que digué quan va ser ferit mortalment dins de la cabina del HMS Victory.
P
[modifica | modifica el codi]- «Han portat a terme una venjança irracional [...] Jo he trencat amb tot i accepto les meves responsabilitats. Sang que es vessa, però no inútilment.»[20]
Darrera carta de Salvador Puig i Antich als seus familiars, 1974 — Salvador Puig i Antich
R
[modifica | modifica el codi]- «Oh llibertat, quants crims es cometen en nom teu!»[21](en francès) O liberté ! Que de crimes on commet en ton nom !
Referències
[modifica | modifica el codi]- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 1,4 1,5 Ruffin, 2006.
- ↑ Rawson; Miner, 2006.
- ↑ Bartlett, 2000.
- ↑ Allende, Salvador. «El último discurso de Salvador Allende». Fundación Salvador Allende, 2010. [Consulta: 25 maig 2013].
- ↑ Livi, 2002.
- ↑ Palabras que cambiaron el mundo, 2007, p. 39-43.
- ↑ Raguer, 2002, p. 351-352.
- ↑ «Edith Cavell in Her Own Words». [Consulta: 7 novembre 2023].
- ↑ Suetoni, 1995.
- ↑ «El Martirologi de Lluis Companys». La Humanitat: portaveu d'Esquerra Republicana de Catalunya, Nº 2, (15-10-1944), pàg. 3 [Consulta: 29 setembre 2015].
- ↑ Lewis, Jone Johnson. «Isadora Duncan Quotes». About Women's History. About.com, cop. 2012. Arxivat de l'original el 1462724400. [Consulta: 13 agost 2012].
- ↑ Ratcliffe, 2014.
- ↑ «El discurs d’Arias Navarro: el patetisme, Juan Carlos i el testament de Franco». Vilaweb, 20-11-2015. [Consulta: 20 novembre 2015].
- ↑ Suetoni, 1971.
- ↑ Amela, Víctor M. Antología de citas: sabiduría humana en 30.000 sentencias. Barcelona: Styria, 2010. ISBN 9788492520480.
- ↑ Chateaubriand, François-René de. Oeuvres. París: Dufour et Mulat, 1852.
- ↑ Moreno Culell, Vicente. «Charlotte Corday, l'assassina de Marat». Barcelona: Sàpiens, 2011. [Consulta: 30 març 2013].
- ↑ Lewino, Frédéric; Dos Santos, Gwendoline. «16 octobre 1793. Marie-Antoinette est guillotinée pour trahison et inceste sur son fils». Le Point.fr, 16-10-2013. Arxivat de l'original el 17-04-2020. [Consulta: 17 gener 2015].
- ↑ Heinl, 1966.
- ↑ «1974. Execució de Puig Antich. La última carta». Museu d'Història de Catalunya. Arxivat de l'original el 1715158787. [Consulta: 8 maig 2024].
- ↑ «Madame Roland a dit...». Le Figaro. [Consulta: 20 novembre 2023].
Bibliografia
[modifica | modifica el codi]- Amela, Víctor M. Antología de citas: sabiduría humana en 30.000 sentencias. Barcelona: Styria, 2010. ISBN 9788492520480.
- Bartlett, John (comp.). «Últimes paraules». Familiar Quotations. New York: Bartleby.com, 2000. [Consulta: 13 juny 2026].
- Heinl, Robert Debs. Dictionary of military and naval quotations. Annapolis: United States Naval Institute, 1966. ISBN 9780870211492.
- Livi, Tit. Història de Roma. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 2002. ISBN 84-7225-814-9.
- Palabras que cambiaron el mundo : 50 discursos que han hecho historia. Barcelona: El Lector Universal, 2007, p. 39-43. ISBN 9788493554514.
- Raguer, Hilari. Carrasco i Formiguera : un cristiano nacionalista, 1890-1838. Madrid: PPC, 2002. ISBN 9788428817431.
- Ratcliffe, Susan (ed.). Oxford Essential Quotations (en anglès). Oxford University Press, 2014 [Consulta: 13 juny 2026].
- Rawson, Hugh; Miner, Margaret (eds.). The Oxford dictionary of American quotations. Oxford ; New York: Oxford University Press, 2006. ISBN 9780195168235.
- Ruffin, C. Bernard. Last words : a dictionary of deathbed quotations. Jefferson, N.C.: McFarland, 2006. ISBN 9780786425525.
- Suetoni. El Diví Juli. Barcelona: La Magrana, 1995. ISBN 8474108322.
- Suetoni. Vides dels Dotze Cèsars. Volum V. Galba. Otó. Vitel·li. Vespasià. Tit. Domicià. Barcelona: Fundació Bernat Metge, 1971.