Fava: diferència entre les revisions
Contingut suprimit Contingut afegit
bibliografia |
+unes quantes |
||
Línia 10: | Línia 10: | ||
| refs = {{sfn|Amades i Gelats|1980}} |
| refs = {{sfn|Amades i Gelats|1980}} |
||
| notes = Usat com a rèplica a ''Tu rai''. ''Turrai'' fa referència al ''torrall'', un estri de ferro de la llar de foc. |
| notes = Usat com a rèplica a ''Tu rai''. ''Turrai'' fa referència al ''torrall'', un estri de ferro de la llar de foc. |
||
}}{{Dita |
}} |
||
{{Dita |
|||
| dita = A's [[maig]], faves a sacs. |
| dita = A's [[maig]], faves a sacs. |
||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = [[ |
| dita = [[Aigua]] de [[març]], [[ordi]]s i [[blat]]s i faves a sacs. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Any de beixest, any de faves. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Men.]] |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Cada fava té son corc, i n'hi ha que en tenen dos. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Déu dóna faves a qui no té [[queixal]]. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| variant1 = Déu dóna faves a qui no té barram. |
|||
| refs1 = <ref name=alcover/> |
|||
| registre1 = [[Mall.]] |
|||
| variant2 = Déu dóna a menjar la fava al qui no té dents. |
|||
| refs2 = <ref name=alcover/> |
|||
| registre2 = [[Alguer]] |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Dona hermosa, o fava o vanitosa. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Manresa]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Faves comptades no fan [[plat]]. |
| dita = Faves comptades no fan [[plat]]. |
||
| refs = {{sfn|''Cinc mil''|1965|ref=5000}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name="5milrefranys" /> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Faves d'abril, bones amb pernil, faves de maig, no me n'empatx. |
| dita = Faves d'abril, bones amb pernil, faves de maig, no me n'empatx. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Les faves d'abril, les vull per a mi; les faves de [[maig]], per al meu caval. |
| dita = Les faves d'abril, les vull per a mi; les faves de [[maig]], per al meu caval. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Les millors faves són ben porquejades. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Manresa]] |
|||
| variant1 = Les millors faves són fetes amb medalles |
|||
| refs1 = <ref name=alcover/> |
|||
| registre1 = [[Manresa]] |
|||
| notes = És a dir, les millors faves són les que es fan, ofegant-les amb [[cansalada]] o amb rodanxes de [[botifarra]]. |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Fes les faves en [[lluna nova]] i les colliràs amb un [[cove]]. |
| dita = Fes les faves en [[lluna nova]] i les colliràs amb un [[cove]]. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = [[Pagès]], [[pagès]]: si et vols salvar, la fava espessa i el [[cigró]] clar. |
| dita = [[Pagès]], [[pagès]]: si et vols salvar, la fava espessa i el [[cigró]] clar. |
||
| |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Pel [[maig]], faves a raig. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Pel [[Mare de Déu del Pilar|Pilar]], faves a [[sembra]]r. |
| dita = Pel [[Mare de Déu del Pilar|Pilar]], faves a [[sembra]]r. |
||
| refs = <ref name=costumaritardor/> |
| refs = <ref name=costumaritardor/><ref name=alcover/> |
||
| registre = [[Urgell]] |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per [[Sant Sever]], faves a fer. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Empordà]], [[Vallès]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Per [[Sant Simó]] i [[Sant Judes]], les faves pelludes. |
| dita = Per [[Sant Simó]] i [[Sant Judes]], les faves pelludes. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Per Santa Creu, [[pèsols]] i faves per tot arreu. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Ploure de març, dóna faves i lleva [[blat]]. |
| dita = Ploure de març, dóna faves i lleva [[blat]]. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Quan les faves ja fan cloc, nostr'amo, no estic enlloc. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| variant1 = En temps de faves, ets al·lots no diuen què mana. |
|||
| refs1 = <ref name=alcover/> |
|||
| registre1 = [[Mall.]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Qui vol donar faves al segar ha de fer-les per [[Sant Sebastià]]. |
| dita = Qui vol donar faves al segar ha de fer-les per [[Sant Sebastià]]. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Qui vol faves cuitores, que les sembri a bon lloc. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Mall.]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Qui vulgui menjar faves pel segar, que les sembri per Sant Sebastià. |
| dita = Qui vulgui menjar faves pel segar, que les sembri per Sant Sebastià. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}}<ref name=alcover/> |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = [[Sant Isidre]] favater, roba faves qui no en té. |
| dita = [[Sant Isidre]] favater, roba faves qui no en té. |
||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=costumari/> |
| refs = <ref name=costumari/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = [[Sembra]] faves per [[Sant Blai]] i en menjaràs tot l'any. |
| dita = [[Sembra]] faves per [[Sant Blai]] i en menjaràs tot l'any. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
}} |
|||
| refs = <ref name=pares /> |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Sembres faves al moll? Faves al [[coll]]. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
}} |
|||
{{Dita |
|||
| dita = Ses faves no couen, si no hi afigen. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Mall.]] |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
Línia 85: | Línia 141: | ||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = Si vols collir moltes faves, per [[Sant Lluc]] tens de [[sembra]]r-les; i, si les vols collir bé, [[sembra]]-les per [[Sant Miquel]]. |
| dita = Si vols collir moltes faves, per [[Sant Lluc]] tens de [[sembra]]r-les; i, si les vols collir bé, [[sembra]]-les per [[Sant Miquel]]. |
||
| refs = {{sfn|Correas Martínez|Gargallo Gil|2003}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=romance/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
|||
| dita = Val més faves a ca-seva, que [[pollastres]] a ca-d'altri. |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
|||
| registre = [[Men.]] |
|||
| variant1 = Val més faves a ca-seva, que capons i [[gallines]] a fora casa. |
|||
| refs1 = <ref name=alcover/> |
|||
| registre1 = [[Mall.]] |
|||
}} |
|||
=== Dites relacionades amb els dies de la setmana === |
=== Dites relacionades amb els dies de la setmana === |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[dilluns]], faves a munts. |
| dita = El [[dilluns]], faves a munts. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[dimarts]], faves a grapats. |
| dita = El [[dimarts]], faves a grapats. |
||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El dimecres, faves a faneques. |
| dita = El dimecres, faves a faneques. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[dimecres]], faves seques. |
| dita = El [[dimecres]], faves seques. |
||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[dijous]], faves amb ous. |
| dita = El [[dijous]], faves amb ous. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[divendres]], faves tendres. |
| dita = El [[divendres]], faves tendres. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[dissabte]], faves en recapte. |
| dita = El [[dissabte]], faves en recapte. |
||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=alcover/> |
| refs = <ref name=alcover/> |
||
}} |
}} |
||
{{Dita |
{{Dita |
||
| dita = El [[diumenge]], faves amb [[fetge]]. |
| dita = El [[diumenge]], faves amb [[fetge]]. |
||
| refs = {{sfn|Parés i Puntas|1999}} |
|||
| notes = |
|||
| refs = <ref name=pares/> |
|||
}} |
}} |
||
== Frases fetes i locucions == |
== Frases fetes i locucions == |
||
Línia 147: | Línia 203: | ||
== Referències == |
== Referències == |
||
{{Referències|refs= |
{{Referències|refs= |
||
<ref name=alcover>{{Alcover-Moll}}</ref> |
<ref name=alcover>{{Alcover-Moll|fava}}</ref> |
||
<ref name=pares>{{Parés}}</ref> |
|||
<ref name="5milrefranys">{{5000 refranys}}</ref> |
|||
<ref name=costumaritardor>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades|títol=Costumari català : el curs de l'any. Vol. V. Tardor|url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/joanamades/id/8395|lloc=Barcelona|data=1956|editorial=Salvat}}</ref> |
<ref name=costumaritardor>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades|títol=Costumari català : el curs de l'any. Vol. V. Tardor|url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/ref/collection/joanamades/id/8395|lloc=Barcelona|data=1956|editorial=Salvat}}</ref> |
||
<ref name=costumari>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades |títol=Costumari català : el curs de l'any. Volum III. Corpus - Primavera|url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/compoundobject/collection/joanamades/id/7282|editorial=Salvat|lloc=Barcelona|data=1952}}</ref> |
<ref name=costumari>{{Ref-llibre| cognom = Amades|nom=Joan|enllaçautor=Joan Amades |títol=Costumari català : el curs de l'any. Volum III. Corpus - Primavera|url=http://mdc.cbuc.cat/cdm/compoundobject/collection/joanamades/id/7282|editorial=Salvat|lloc=Barcelona|data=1952}}</ref> |
||
<ref name=romance>{{Ref-llibre| cognom = Correas Martínez|nom=Miguel|cognom2=Gargallo Gil|nom2=José Enrique|url=http://books.google.cat/books?id=rztfifMvKwIC&printsec=frontcover&hl=ca|títol=Calendario romance de refranes|editorial=Edicions de la Universitat de Barcelona|lloc=Barcelona|data=2003|isbn=8483383942}}</ref> |
|||
<ref name=GDLC>{{GDLC| id = 0062750|nom=Fava|consulta=23 d'octubre de 2013}}</ref> |
<ref name=GDLC>{{GDLC| id = 0062750|nom=Fava|consulta=23 d'octubre de 2013}}</ref> |
||
}} |
}} |
||
== Bibliografia == |
== Bibliografia == |
||
* {{5000 refranys}} |
* {{5000 refranys}} |
||
* {{Romance}} |
* {{Romance}} |
||
* {{Parés}} |
|||
* {{Parés}} |
|||
{{ORDENA:Fava}} |
{{ORDENA:Fava}} |
||
[[Categoria:Dites sobre aliments]] |
[[Categoria:Dites sobre aliments]] |
Revisió del 13:47, 12 oct 2018
Faves | |
Projectes germans | |
---|---|
Article a la Viquipèdia | |
Definició al Viccionari | |
Espècie a Viquiespècies | |
Multimèdia a Commons | |
Taxonomia | |
Espècie | Vicia faba |
Regne | planta |
La fava és la llavor i el fruit de la favera (Vicia faba)
Dites populars
- A en Turrai, li torraven faves al cul i no se'n sentia[1]
- Usat com a rèplica a Tu rai. Turrai fa referència al torrall, un estri de ferro de la llar de foc.
- A's maig, faves a sacs.[2]
- Aigua de març, ordis i blats i faves a sacs.[3]
- Any de beixest, any de faves.[2](Men.)
- Cada fava té son corc, i n'hi ha que en tenen dos.[2]
- Déu dóna faves a qui no té queixal.[2]
- (var.) Déu dóna faves a qui no té barram.[2](Mall.)
- (var.) Déu dóna a menjar la fava al qui no té dents.[2](Alguer)
- Dona hermosa, o fava o vanitosa.[2](Manresa)
- Faves comptades no fan plat.[4]
- Faves d'abril, bones amb pernil, faves de maig, no me n'empatx.[3]
- Les faves d'abril, les vull per a mi; les faves de maig, per al meu caval.[3]
- Les millors faves són ben porquejades.[2](Manresa)
- Fes les faves en lluna nova i les colliràs amb un cove.[3]
- Pagès, pagès: si et vols salvar, la fava espessa i el cigró clar.[2]
- Pel maig, faves a raig.[2]
- Pel Pilar, faves a sembrar.[5][2](Urgell)
- Per Sant Sever, faves a fer.[2](Empordà, Vallès)
- Per Sant Simó i Sant Judes, les faves pelludes.[3]
- Per Santa Creu, pèsols i faves per tot arreu.[2]
- Ploure de març, dóna faves i lleva blat.[3]
- Quan les faves ja fan cloc, nostr'amo, no estic enlloc.[2]
- Qui vol donar faves al segar ha de fer-les per Sant Sebastià.[3]
- Qui vol faves cuitores, que les sembri a bon lloc.[2](Mall.)
- Qui vulgui menjar faves pel segar, que les sembri per Sant Sebastià.[3][2]
- Sant Isidre favater, roba faves qui no en té.[6]
- Sembra faves per Sant Blai i en menjaràs tot l'any.[3]
- Sembres faves al moll? Faves al coll.[2]
- Ses faves no couen, si no hi afigen.[2](Mall.)
- Si bones faves vols sembrar, per la Mare de Déu del Pilar.[5]
- Si vols collir moltes faves, per Sant Lluc tens de sembrar-les; i, si les vols collir bé, sembra-les per Sant Miquel.[7]
- Val més faves a ca-seva, que pollastres a ca-d'altri.[2](Men.)
Dites relacionades amb els dies de la setmana
- El dilluns, faves a munts.[3]
- El dimarts, faves a grapats.[2]
- El dimecres, faves a faneques.[3]
- El dimecres, faves seques.[2]
- El dijous, faves amb ous.[3]
- El divendres, faves tendres.[3]
- El dissabte, faves en recapte.[2]
- El diumenge, faves amb fetge.[3]
Frases fetes i locucions
- Ésser faves comptades.[8]
- Ésser una cosa molt segura.
- No poder dir fava (o ni fava).[8]
- Estar molt desanimat, cansat, fatigat.
- Refer-se, millorar d'una malaltia, situació, estat precari, etc.
Referències
- ↑ Amades i Gelats, 1980.
- ↑ 2,00 2,01 2,02 2,03 2,04 2,05 2,06 2,07 2,08 2,09 2,10 2,11 2,12 2,13 2,14 2,15 2,16 2,17 2,18 2,19 2,20 2,21 2,22 2,23 2,24 Alcover, Antoni M.; Moll, Francesc de B. «fava». A: Diccionari català-valencià-balear. Barcelona: IEC, 2002.
- ↑ 3,00 3,01 3,02 3,03 3,04 3,05 3,06 3,07 3,08 3,09 3,10 3,11 3,12 3,13 Parés i Puntas, 1999.
- ↑ Cinc mil, 1965.
- ↑ 5,0 5,1 Amades, Joan. Costumari català : el curs de l'any. Vol. V. Tardor. Barcelona: Salvat, 1956.
- ↑ Amades, Joan. Costumari català : el curs de l'any. Volum III. Corpus - Primavera. Barcelona: Salvat, 1952.
- ↑ Correas Martínez; Gargallo Gil, 2003.
- ↑ 8,0 8,1 8,2 «Fava». Gran Diccionari de la Llengua Catalana. Barcelona: Grup Enciclopèdia Catalana. [Consulta: 23 octubre 2013].
Bibliografia
- Cinc mil refranys catalans i frases fetes populars (en català). Barcelona: Millà, 1965 (Biblioteca popular catalana vell i nou ; 3). ISBN 8473040082.
- Correas Martínez, Miguel; Gargallo Gil, José Enrique. Calendario romance de refranes. Barcelona: Edicions de la Universitat de Barcelona, 2003. ISBN 8483383942.
- Parés i Puntas, Anna. Tots els refranys catalans (en català). Barcelona: Edicions 62, 1999. ISBN 842974519X.